Нет света без тени - нет тени без света
Это, наверное, личное...
Но именно поэтому я просто не скажу имя этого человека и кем он мне приходится.
Но скажу, что он из Москвы.
И его я очень уважаю. И вообще он молодец...
Он посвятил мне это (это его вольный перевод с Байрона) - и по-моему у него вышло что-то настолько прекрасное... в общем:

читать дальше

Мне непривычны такие формы от этого человека, в общении он кажется куда...проще, что ли. И всё же...

@темы: мысли

Комментарии
20.10.2008 в 08:48

Rock&Roll
красиво... я догадываюсь, кто мог это написать...
20.10.2008 в 16:51

Нет света без тени - нет тени без света
Поняла, что и правда легко догадаться.
Ну и ладно. Он молодец.
Я и ему сказала, что его вариант мне больше байроновского нравится: пусть у того язык богаче,
он менее слезлив и боле искренен, мне кажется

Расширенная форма

Редактировать

Подписаться на новые комментарии
Получать уведомления о новых комментариях на E-mail