Нет света без тени - нет тени без света
Сегодня Жоржи сказал одно слово, которое, похоже, является заимствованием в португальский из русского. Слово - pogrom. То ещё словечко, конечно, но вот нашлось-таки русское заимствование! Х)

UPD: так и есть! Вот оно и в испанском:
pogromo.
(Del ruso pogrom, devastación, destrucción).
1. m. Matanza y robo de gente indefensa por una multitud enfurecida.
2. m. por antonom. Asalto a las juderías con matanza de sus habitantes.

Это РАЕ - lema.rae.es/drae/?val=pogromo
Перевод:
(от рус. погром - "опустошение", "разрушение")
1. Убийство и похищение бешеного множества беззащитных людей.
2. (по принципу антономазии ((от др.-греч. ἀντονομασία — переименование) — троп, выражающийся в замене названия или имени указанием какой-нибудь существенной особенности предмета или отношения его к чему-либо.) Нападение на еврейский квартал, сопровождающееся убийством его жителей.

А вот и португальский Michaelis:
pogrom
po.grom
sm (rus pogróm) Movimento popular, quase sempre acompanhado de pilhagem e assassínios, contra os judeus.

michaelis.uol.com.br/moderno/portugues/index.ph...
Перевод:
Народное движение, почти всегда сопровождающееся разграблением и убийствами, против евреев.

Вот такие интересные подтексты, друзья...

@темы: испанский, филологическое, португальский

Комментарии
06.07.2015 в 02:18

цвет государства - жёлтый
похищение бешеного множества беззащитных людей
Какого-какого множества?:laugh:
06.07.2015 в 06:18

Оно и в английском есть с тем же значением.
06.07.2015 в 10:14

Rock&Roll
А мне вот говорят, что слово чешское, потому, что погромы первые были в Чехии.
06.07.2015 в 14:06

Нет света без тени - нет тени без света
Епископ восточной Англии, дословный перевод - плохо, но я таки написала дословно) Хотя по-испански оно явно звучит стилистически более нейтрально, чем по-русски

А. Ведьмак, ожидаемо. Однако любопытно! Ну и так, к слову, немного-то значения отличаются тож. Интересно, почему "погром" связывают именно с евреями...

O.S.A., я вот не нашла ещё этимологии в русском языке, но корень вполне славянский, словообразование тоже, да и глагол "громить" имеется. Странно, кстати, что у Фасмера (знаменитейшего учёного, занимавшегося этимологией) в словаре слово отсутствует...
06.07.2015 в 15:45

Потому что его привезли эмигрировавшие евреи.)
06.07.2015 в 16:04

Нет света без тени - нет тени без света
А. Ведьмак, слово?) жуть

Расширенная форма

Редактировать

Подписаться на новые комментарии