Нет света без тени - нет тени без света
Как ни странно!
Похоже, именно этот вуз станет для меня приоритетным в этом году.
Сегодня была у них на дне открытых дверей. Покорили!
Есть, конечно, и всякие интересные программы вроде "Мифологии и фольклора", но - нет! Я сказала "перевод" - значит, перевод!
И у них есть всё, что я хотела!
+ В обязательном порядке работа с 2 иностранными языками (1 - С1, 2 - В2);
+ Синхрон с первого семестра;
+ По второму тоже будут учить синхрону, но упор уже, конечно, не на него, - но всё равно, устный последовательный перевод;
+ Можно брать ЛЮБОЕ количество других языков дополнительно (и спектр велик!);
+ Гибкая программа (хочу изучать то-то и то-то);
+ Международные стажировки (в случае с испанояз. странами у них дело налажено не особо, но Эразмус Мундус сватают как вариант на конкурсной основе; полгода, Испания, всё оплачено... меня это устраивает);
+ Носители языка в числе преподавателей (на испанском отделении есть кубинец и даже - Испанец!!! (а в РУДН, к слову, уже и латинов среди преподов, похоже, не осталось (а было - человека 4! ну да вообще известное дело, что у нас всегда была сильная кафедра...));
+ Португальский;
+ Экзамены - я уже говорила, в каком формате.
- Программа не подходит для работающих на постоянной основе с 9 до 6. Учатся не два дня в неделю и не по вечерам.
Пофиг! Хочу!
- Португальский - даже спрашивать не надо, что не Бразилия. Про носителей тоже постеснялась спросить.
Пофиг! Он есть! Значит, 1) поучат устному последовательному, 2) дадут документ, что я знаю порту.
- Есть риск оказаться одной-одинёшенькой на программе с испанским и порту (экзотический набор языков, такие редко попадаются).
Но обещали не бросить! Сказали, что вопрос решаем! Сказали поступать)
----------------------
И напоследок:
звучит всё это гораздо приятнее, чем корочка пусть бы даже и очень крутого МГУ, но без синхрона ("переводчиков-синхронистов мы не готовим", - ответили мне в письме); с 1 из не знаю скольки шансов открыть нужную программу и славянский язык; и без международных практик
Похоже, именно этот вуз станет для меня приоритетным в этом году.
Сегодня была у них на дне открытых дверей. Покорили!
Есть, конечно, и всякие интересные программы вроде "Мифологии и фольклора", но - нет! Я сказала "перевод" - значит, перевод!
И у них есть всё, что я хотела!
+ В обязательном порядке работа с 2 иностранными языками (1 - С1, 2 - В2);
+ Синхрон с первого семестра;
+ По второму тоже будут учить синхрону, но упор уже, конечно, не на него, - но всё равно, устный последовательный перевод;
+ Можно брать ЛЮБОЕ количество других языков дополнительно (и спектр велик!);
+ Гибкая программа (хочу изучать то-то и то-то);
+ Международные стажировки (в случае с испанояз. странами у них дело налажено не особо, но Эразмус Мундус сватают как вариант на конкурсной основе; полгода, Испания, всё оплачено... меня это устраивает);
+ Носители языка в числе преподавателей (на испанском отделении есть кубинец и даже - Испанец!!! (а в РУДН, к слову, уже и латинов среди преподов, похоже, не осталось (а было - человека 4! ну да вообще известное дело, что у нас всегда была сильная кафедра...));
+ Португальский;
+ Экзамены - я уже говорила, в каком формате.
- Программа не подходит для работающих на постоянной основе с 9 до 6. Учатся не два дня в неделю и не по вечерам.
Пофиг! Хочу!
- Португальский - даже спрашивать не надо, что не Бразилия. Про носителей тоже постеснялась спросить.
Пофиг! Он есть! Значит, 1) поучат устному последовательному, 2) дадут документ, что я знаю порту.
- Есть риск оказаться одной-одинёшенькой на программе с испанским и порту (экзотический набор языков, такие редко попадаются).
Но обещали не бросить! Сказали, что вопрос решаем! Сказали поступать)
----------------------
И напоследок:
звучит всё это гораздо приятнее, чем корочка пусть бы даже и очень крутого МГУ, но без синхрона ("переводчиков-синхронистов мы не готовим", - ответили мне в письме); с 1 из не знаю скольки шансов открыть нужную программу и славянский язык; и без международных практик
Вопрос - что окажется. Но это вопрос и ко всем остальным тоже.
Но как будет в РУДН, я примерно догадываюсь,
а как будет в МГУ, - как я уже написала, оно меня не совсем устраивает даже при идеальном раскладе.
В РГГУ риск... Ну, риск оказаться "одной в группе". Велик притом. Но авось и правда разрулят.
Риск... Риск слабой группы португальского, пожалуй. Но это вопрос саморазвития, а уж корочку дадут - уже неплохо. До сегодняшнего дня я его вообще учила только самостоятельно. А что такое учиться вместе со слабой группой, я тоже теперь, к сожалению, знаю (по парам, где нас объединяли со слабыми в плане языка пиарщиками).
Риск не найти чешский? Ну не знаю, найду сербский. Если они говорят,что у них ТАК много языков, то уж по-любому что-нибудь себе найду. Тем более бесплатно! И будет мой уровень выше того нуля, кот. я сейчас имею...
Эразмус Мундус - может выгореть, а может и не выгореть. + возможно, что программа работает для всех перечисленных вузов. Но пока у меня с ней ещё ничего не выходило, а тут - хотя бы шанс. Ну а нет так нет, мне важнее, чтобы давали практические навыки.
И пока это единственный вуз, который предлагает именно то, что я хочу. Кроме них - только величайше уважаемый МГЛУ, но МГЛУ этим занимается на специалитете, а я уже без 5 минут бакалавр. А магистерская программа в МГЛУ только для лингвистов (т.е. не переводчиков, а теоретических языкокопателей).
Так что, пожалуй, я просто пока и не рискну предположить, где могут оказаться подводные камни!
А ты как считаешь?
Знаю человека, который после МГЛУ туда пошёл то ли в магистратуру, то ли в аспирантуру.
Кстати, сколько лет учиться?
Впрочем, случается всякое.
Наши заглядывались на МГИМО, а потом дошли слухи о том, что чьи-то знакомые МГИМО-шники собираются после бакалавриата их к нам в магистратуру! Причина: говорят, что там несерьёзно...
ну да хз. слухи всё)
Епископ восточной Англии, 21 и 23, если не ошибаюсь. Потом ещё надо узнать результат и донести оригиналы документов.
Учиться два года на очке. (есть ещё 2,5-годичный вариант на очно-заочной форме обучения)