Нет света без тени - нет тени без света
А то ведь вам-то я так и не рассказала!
1. ДЕЛЕ я сдала в пятницу. Нервов на него ушло порядочно хотя бы потому, что когда в четверг я заранее решила посмотреть, куда мне приходить в пятницу и субботу, выяснилось, что устную часть экзамена надо было сдавать в четверг же парой-тройкой часов ранее! Не буду вдаваться в подробности того, почему я перепутала день. Важно, что вопрос всё-таки решили, и в пятницу я сдавала и письменную часть экзамена, и устную. Часы у меня на этот раз были (Карла, моя преподавательница, мне их дала; она же преподнесла мне перед экзаменом маленький пакетик с пожеланием удачи, парой шоколадкой, ещё какой-то съедобиной, минералкой и канцелярскими мелочами; спасибо ей, она меня спасла! ручка всё-таки закончилась в еднь самого ответственного экзамена), в целом я была готова...
Была ужасного качества запись! Вернее, голоса дикторов "А сейчас Вы прослушаете запись...", которые объявляли задания, были записаны, как всегда, прекрасно. А вот сами записи были как из бочки. Преподавательницы долго воевали с басами, в итоге просто поставили звук потише... Аргентинского мужика из первого задания я поняла отдельными предложениями, если не словами. Дядя из интервью тоже был хреновопонимаем, притом, что обычно это моя любимая часть. Интервьюировавшая его тётка, казалось, опаздывала тушить пожар у себя дома. Задание, в котором говорят, мужчина и женщина, было вполне себе (а обычно я его не люблю совсем). Женщину даже было хорошо слышно. А мужчина снова "проваливался" в бочку...
Саро сказала, что написала в институт Сервантеса об этих косяках.
К слову, и устно экзаменовала меня она же, Саро, моя преподавательница по вопросам истории испанского. Но колоться, как результат, не хочет...
Узнаю только в августе.
2. Канарский испанский ровно неделю назад я писать так и не стала. Мне дали ещё неделю на написание работы в альтернативу экзамену. Типа, это можно и это проще. А прежде я просто неправильно поняла преподавателя. И славно... Из-за других двух экзаменов, правда, времени было совсем мало, так что 27 страниц я накатала за 2 дня. Впрочем, это включая титульный, содержание и ещё 4, которые приготовила к прошлой неделе, думая, что это другая работа.
3. Вопросы истории испанского сдала в понедельник. Накануне весь день прописывала темы из пдф-ки. Всё равно с настоящими временами глаголов (которые уже прошли раньше) я более-менее не только разобралась, но и запомнила их, а прошедшие (которые весь день прописывала) только послужили моему ориентированию в пдф-ке. Хорошо что не злобствовали с применением мобильного, один раз только Саро мне отложила его... Быть иностранцем удобно в том плане, что часто тебе действительно нужен словарь.
1. ДЕЛЕ я сдала в пятницу. Нервов на него ушло порядочно хотя бы потому, что когда в четверг я заранее решила посмотреть, куда мне приходить в пятницу и субботу, выяснилось, что устную часть экзамена надо было сдавать в четверг же парой-тройкой часов ранее! Не буду вдаваться в подробности того, почему я перепутала день. Важно, что вопрос всё-таки решили, и в пятницу я сдавала и письменную часть экзамена, и устную. Часы у меня на этот раз были (Карла, моя преподавательница, мне их дала; она же преподнесла мне перед экзаменом маленький пакетик с пожеланием удачи, парой шоколадкой, ещё какой-то съедобиной, минералкой и канцелярскими мелочами; спасибо ей, она меня спасла! ручка всё-таки закончилась в еднь самого ответственного экзамена), в целом я была готова...
Была ужасного качества запись! Вернее, голоса дикторов "А сейчас Вы прослушаете запись...", которые объявляли задания, были записаны, как всегда, прекрасно. А вот сами записи были как из бочки. Преподавательницы долго воевали с басами, в итоге просто поставили звук потише... Аргентинского мужика из первого задания я поняла отдельными предложениями, если не словами. Дядя из интервью тоже был хреновопонимаем, притом, что обычно это моя любимая часть. Интервьюировавшая его тётка, казалось, опаздывала тушить пожар у себя дома. Задание, в котором говорят, мужчина и женщина, было вполне себе (а обычно я его не люблю совсем). Женщину даже было хорошо слышно. А мужчина снова "проваливался" в бочку...
Саро сказала, что написала в институт Сервантеса об этих косяках.
К слову, и устно экзаменовала меня она же, Саро, моя преподавательница по вопросам истории испанского. Но колоться, как результат, не хочет...
Узнаю только в августе.
2. Канарский испанский ровно неделю назад я писать так и не стала. Мне дали ещё неделю на написание работы в альтернативу экзамену. Типа, это можно и это проще. А прежде я просто неправильно поняла преподавателя. И славно... Из-за других двух экзаменов, правда, времени было совсем мало, так что 27 страниц я накатала за 2 дня. Впрочем, это включая титульный, содержание и ещё 4, которые приготовила к прошлой неделе, думая, что это другая работа.
3. Вопросы истории испанского сдала в понедельник. Накануне весь день прописывала темы из пдф-ки. Всё равно с настоящими временами глаголов (которые уже прошли раньше) я более-менее не только разобралась, но и запомнила их, а прошедшие (которые весь день прописывала) только послужили моему ориентированию в пдф-ке. Хорошо что не злобствовали с применением мобильного, один раз только Саро мне отложила его... Быть иностранцем удобно в том плане, что часто тебе действительно нужен словарь.
Так может и она сама не знает)