Нет света без тени - нет тени без света
Известно, что в разных языках слова, об означающие одно и то же, могут иметь разный род. Известно так же, что в стихах род может восприниматься как пол и играть важную роль. Так, стихи Гейне о любви пальмы и сосны в русском переводе Оермонтова звучат философскими, а тему любви вообще не затрагивают.
Вот, читаю канарского поэта, которого задали на дом, пытаясь подогнать рода слов под пол описываемых героев (читаю на испанском, но в подсознании уже заложены "липа" женского рода и "плющ" мужского)...
Бравый (стройный) лавр, и величавый лип,
Плющиха, что стволы их обнимала...
Вот, читаю канарского поэта, которого задали на дом, пытаясь подогнать рода слов под пол описываемых героев (читаю на испанском, но в подсознании уже заложены "липа" женского рода и "плющ" мужского)...
Бравый (стройный) лавр, и величавый лип,
Плющиха, что стволы их обнимала...
Плющиха, что стволы их обнимала...
а продолжение?
все, все падут и туда, где было
средоточье благостного покоя (дословно: гнездо чистого и спокойного удовольствия),
войдут амбиции, они со всем покончат. ( суть: человеческие амбиции заставляют человека выходить из его собственного рая, вечно искать чего-то большего, даже если всё уже имеешь)
Там ещё вначале восемь строчек было, которые я не приводила :Р
"Все падут" - имеется в виду все дерьевья. Человек скосит их своим топором.
А вот кстати, канарцы считают себя канарцами или испанцами?
Но испанцами они себя считают. Не каталонцы, поди. И не баски даже.
Я слышал, что даже мадридцы себя испанцами не считают, считают кастильцами.
а что же Испания, как не Кастилия?! Х)
Мадридцы же столица! Самые что ни на есть испанцы!
Самые независимые испанцы - Каталония. И ещё баски. А остальные-то что....