Нет света без тени - нет тени без света
Когда я заслушиваю по несколько версий разных переводов, мне прям кажется, что я вижу этих героев, каждый раз по-новому вынужденных переживать каждую ситуацию на немного новый манер - тот, который окажется ближе переводчику. Знаете, как у америкашек часто в мультиках бывает: когда один герой говорит: "Стояла ночь" - и на картинке отображается ночь. А другой: "Нет, день! День! Хочу день!!!" - и выскакивает солнце. И так они спорят до посинения, а герой их рассказа стоит и удивлённо смотрит за безумными скаканиями, совершаемыми солнцем по небу...

также и я - прям вижу, как несчастный Томас из нашего домашнего задания в пятидесятый раз сталкивается с Росарио; как почёсывает лысеющий затылок, втягивает животик (tripas! tripas! прям кишки втягивает!!!); удивлённо разглядывает её ровные и мелкие (гадковатые в моём воображении и восхитительные в памяти Томаса) зубы... И потом читатель в пятый раз погружается в сексуальную жизнь этого Томаса, выясняя, взлетали всё-таки у него там в постели ракеты или взрывались, взрывались звёзды или горели, и что наконец происходило с барабаном.................
безумие)
--------
Вообще-то примерно это я в контакте сказала Илье, а он назвал меня настоящим переводчиком. Мимими, приятно, однако) Хочу переводить)))

также и я - прям вижу, как несчастный Томас из нашего домашнего задания в пятидесятый раз сталкивается с Росарио; как почёсывает лысеющий затылок, втягивает животик (tripas! tripas! прям кишки втягивает!!!); удивлённо разглядывает её ровные и мелкие (гадковатые в моём воображении и восхитительные в памяти Томаса) зубы... И потом читатель в пятый раз погружается в сексуальную жизнь этого Томаса, выясняя, взлетали всё-таки у него там в постели ракеты или взрывались, взрывались звёзды или горели, и что наконец происходило с барабаном.................
безумие)
--------
Вообще-то примерно это я в контакте сказала Илье, а он назвал меня настоящим переводчиком. Мимими, приятно, однако) Хочу переводить)))