Нет света без тени - нет тени без света
Нашла, похоже, себе ещё одного режиссёра, помимо Бессона, чьё имя буду знать, а работы - любить.
Alejandro Amenabar (Алехандро Аменабар). И пусть говорят, что его работы - попса, они популярны не оттого, что рассчитаны на массозрителя, а оттого, что это действительно интересные работы!
На прошлой неделе я посмотрела пару его фильмов в оригинале:
Agora ("Агора") (английский)
Фильм о греках-язычниках, едва поселившихся у них ранних христианах и Гипатии Александрийской - женщине, не делавшей различия между представителями разных конфессий и признававшей своей религией только одну - науку. Может показаться странноватым, что я, будучи христианкой, в таком восторге от фильма, осуждавшего в немалой мере именно ранних христиан. Однако то - люди, а люди за свою историю насовершали столько ошибок, что и подумать страшно. И разве этому учил их Христос? Не забивать камнями других людей, всепрощению учил он. Но увы, за религию было совершено немало и войн, и сожжений, и просто гнусных поступков.
От реально существовавшей Гипатии до нас дошло немногое. Однако это и вправду была умная женщина, предполагается, что она усовершенствовала некоторые приборы и также написала ряд редакций к научным трудам прежних учёных, которые, к сожалению, в большинстве своём до нас не дошли. Любопытная личность. Приятно, что на неё обратили внимание, заставили вспомнить
ru.wikipedia.org/wiki/%D0%93%D0%B8%D0%BF%D0%B0%...
Запомнившийся кадр: муравьи на переднем плане перед людьми, затем - люди, будто муравьи копошащиеся в своих ненужных побоищах. Раньше не видела киносравнений. Возможно, - не умела видеть. Но здесь и уметь не надо - очень наглядно. И я полагаю это хорошим режиссёрским ходом. В Abre los ojos тоже есть подобные штуки - например, мультик, который идёт по телевизору, - реплики его героев.
Единственный косяк: и это удивило - я смотрела фильм в оригинале. Снят он, хоть и испанцем, но на английском. Однако - в середине, в начале и в конце фильма появляется текст, объясняющий историческую обстановку на тот момент (типа пролога/эпилога), - и он идёт на испанском. И его никто даже вслух на английский не переводит!
В русском переводе этого косяка нет
Abre los ojos ("Открой глаза") (испанский)
По этому фильму Голливуд переснял своё знаменитое Vanilla Sky ("Ванильное небо"). "Небо" я не смотрела, так что сказать ничего не могу, на торренте какой-то товарищ писал, что больше верит испанскому фильму: искреннее, говорит. Не знаю.
Но! Могу сказать одно вам, друзья. Меня давно так фильм не впечатлял!.. Да полноте! Было ли, чтобы я два дня ещё от фильма отходила?? Ну ладно там, ложиться страшно. В темноте и когда от соседей доносится стук, а через некоторое время - ещё стук, а ты как раз вспоминаешь фильм... Но так чтоб ещё два дня!..
не читать дальше, если не смотрели хотя бы один из этих двух фильмов!
Это настоящий взрыв! Даже если вы прочитали то, что я написала, и впечатление уже не будет таким глубоким, всё равно рекомендую. Надо будет глянуть-таки потом на "Небо" тож - чего там америкашки пересняли...
Alejandro Amenabar (Алехандро Аменабар). И пусть говорят, что его работы - попса, они популярны не оттого, что рассчитаны на массозрителя, а оттого, что это действительно интересные работы!
На прошлой неделе я посмотрела пару его фильмов в оригинале:
Agora ("Агора") (английский)
Фильм о греках-язычниках, едва поселившихся у них ранних христианах и Гипатии Александрийской - женщине, не делавшей различия между представителями разных конфессий и признававшей своей религией только одну - науку. Может показаться странноватым, что я, будучи христианкой, в таком восторге от фильма, осуждавшего в немалой мере именно ранних христиан. Однако то - люди, а люди за свою историю насовершали столько ошибок, что и подумать страшно. И разве этому учил их Христос? Не забивать камнями других людей, всепрощению учил он. Но увы, за религию было совершено немало и войн, и сожжений, и просто гнусных поступков.
От реально существовавшей Гипатии до нас дошло немногое. Однако это и вправду была умная женщина, предполагается, что она усовершенствовала некоторые приборы и также написала ряд редакций к научным трудам прежних учёных, которые, к сожалению, в большинстве своём до нас не дошли. Любопытная личность. Приятно, что на неё обратили внимание, заставили вспомнить
ru.wikipedia.org/wiki/%D0%93%D0%B8%D0%BF%D0%B0%...
Запомнившийся кадр: муравьи на переднем плане перед людьми, затем - люди, будто муравьи копошащиеся в своих ненужных побоищах. Раньше не видела киносравнений. Возможно, - не умела видеть. Но здесь и уметь не надо - очень наглядно. И я полагаю это хорошим режиссёрским ходом. В Abre los ojos тоже есть подобные штуки - например, мультик, который идёт по телевизору, - реплики его героев.
Единственный косяк: и это удивило - я смотрела фильм в оригинале. Снят он, хоть и испанцем, но на английском. Однако - в середине, в начале и в конце фильма появляется текст, объясняющий историческую обстановку на тот момент (типа пролога/эпилога), - и он идёт на испанском. И его никто даже вслух на английский не переводит!
В русском переводе этого косяка нет

Abre los ojos ("Открой глаза") (испанский)
По этому фильму Голливуд переснял своё знаменитое Vanilla Sky ("Ванильное небо"). "Небо" я не смотрела, так что сказать ничего не могу, на торренте какой-то товарищ писал, что больше верит испанскому фильму: искреннее, говорит. Не знаю.
Но! Могу сказать одно вам, друзья. Меня давно так фильм не впечатлял!.. Да полноте! Было ли, чтобы я два дня ещё от фильма отходила?? Ну ладно там, ложиться страшно. В темноте и когда от соседей доносится стук, а через некоторое время - ещё стук, а ты как раз вспоминаешь фильм... Но так чтоб ещё два дня!..
не читать дальше, если не смотрели хотя бы один из этих двух фильмов!
Это настоящий взрыв! Даже если вы прочитали то, что я написала, и впечатление уже не будет таким глубоким, всё равно рекомендую. Надо будет глянуть-таки потом на "Небо" тож - чего там америкашки пересняли...