Вчера дочитала. Дочитать дочитала, но осилить - всё ещё не осилила. Всё-таки достаточно сильная штука. Правда, притом впервые СтругацкиЙ меня разочаровывает таким обилием (да и, кажется, наличием в принципе) ненормативной лексики... Ну да дата выпуска произведения (думаю, 2003 год приблизительно) всё объясняет. Хотя бы частично.
Что сказать... По содержанию - уже сказала, пока не осилила даже суть сюжета (в конце выходит, что главный герой вовсе не главный, а его друг? - или как?)
Но иногда всё же (хотя - почему "всё же") попадались идеальные вещи, типа:
Он слушал их вполуха и раздражался, потому что говорили они - глупости и банальности (о бездарности, неумелости и слепоте гэбэшников), нервные глупости и колкие нервности - так же вот, вероятно, мыши у себя в подполье нервно рассуждают о тупой недалекости местного кота, только что сожравшего Мышильду Двадцать Вторую... Ему хотелось вмешаться и спросить их: "Если они такие глупые и бездарные, то почему же это они вас отлавливают, а не вы их?" Вперочем, он понимал прекрасно, что вопрос его прозвучал бы так же нервно и глупо, как и все их рассуждения, да и не собирался он заступаться за господина Кота, он и сам был здесь мышью, и это сознание убивало в нем и корежило все естественное и превращало его в нечто, точно также нервно хихикающее, мелочно-ядовитое и потирающее ручонки.
Или вот ещё понравилось выражение - "почетное назначение: "посол в Зопу" - прям по нашей части)))