Всё неоднозначно. Всё налаживается и снова возникают какие-то проблемы... В общем, как и полагается, наверное. Довольно спокойно - с тех пор, как дописала диплом.
Диплом я дописала, осталось только отредактировать свой перевод. Во вторник была предзащита, убрали 4 приложения из десяти имевшихся (я когда распечатала его целиком, вышло 93 стр. самого диплома (с титульным и проч.) и ещё 161 - приложения; внешне да и по сути сумма того и другого выглядела докторской диссертацией; я сделала фотки, но они пока на телефоне (захотите - покажу)), в остальном диплом пропустили, в смысле что можно защищать.
С оппонентом всё так и неясно. Та самая дама пока не знает, сможет ли им стать; другие упорно не находятся. Меня успокаивает тот факт, что это не моя проблема. Или, по крайней мере, не моя задача. Задача найти оппонента лежала на научнике. Притом утвердить его стоило давно, утвердили мне ту самую даму. Но она была не в курсе, что её утвердили. Ну да ничего. Научник умеет улаживать вопросы и искать дам. Оставлю ему этот вопрос. Моё дело - доработать что есть. А это посильная задача.
Преподавание иногда вызывает вспышки вдохновения. Кризис середины семестра у меня прошёл, кстати, и я снова поверила в своих студентов. Но теперь как-то всё скачкообразно: вот мне кажется, что они у меня умнички, всё понимают, почти весь учебник освоили, говорить начали и вообще... А вот кажется, будто "вотблинмыдажепрошедшегониодногонезнаем, стекстомработатьнеумеемтолком и вообще". Потом снова налаживается. Так вот. О вдохновении. Оно сподвигло меня на создание группы в контакте, и вчера одна моя группа почти полным составом в неё уже добавилась. Пара человек лайкнула первый пост, одна девочка (которой не было ни во вторник, ни в среду) - оставила лайк к карте испаноязычного мира. Почему-то "Каникулы в Простоквашино" на испанском никого пока не покорили. А мне они всегда казались забавными.. Ну да ладно. В общем, выложила несколько фото, пару видео и пару-тройку репостов... А вдруг получится?
Между тем, позавчера была на вечере Португалии во МГИМО. Самодеятельность самодеятельностью, я ехала туда только чтобы познакомиться с дамой, которая могла стать моим оппонентом... но не приехала сама. День на одном банане и знакомых - только научник (который поприветствовал, конечно, но не будет же он всюду со мной ходить) и какая-то полузнакомая дама, которую я видела на Дне Бразилии в РУДН (но сказать-то ей всё равно нечего!). + ехала я туда со своих пар с грузом тетрадок, зонта и айпэда. В общем, конечно, для меня это вышло очень утомительным... Однако были там и удачные номера (как рэп из скороговорок), и некоторые очень хорошо говорившие студенты. Пара девушек говорила так восхитительно, притом на бразильском варианте, что солнце бразильского португальского вновь проникло мне в кожу... Я ощутила, что вот уже полгода (а то и больше) ни с кем не говорила по-португальски (если не считать госа пару месяцев назад и пар португальского в прошлом году), а язык этот так прекрасен, так прекрасен... Я вспомнила, что хочу быть переводчиком. И работать с переводом. С устным переводом.
Я часто думаю об этом. Периодически меня уносит уже в педагогические планы. Именно планы, не мечты. То есть, как сделать это, как модифицировать то.. как улучшить то, что не получается... Я начинающий преподаватель, я несовершенна, и я работаю над своими недостатками. А чувствовать, что ты исправляешь в себе недостатки, приятно. Это и есть мой стимул, чтобы верить, что что-то получается...
Но ведь я не собираюсь быть преподавателем вечно. Я не стремилась к этому. Точнее: я стремилась не к этому. Так вот я хочу встать на путь истинный.