Раз уж начали о грустном, чего б не договорить?
Практику я искала долго, мои страдания вы все могли наблюдать. Сейчас я практику уже прошла, де-факто вышло полторы недели, на бумаге - две (потому что, по вине университетского рук-ля практики, несобранной дамы, у которой всё готово только для годами не изменяющихся вариантов, похоже, - я вынуждена была бегать со всеми бумагами сама; чтож, зато ознакомилась подробнее с внутренней системой университета, знаю теперь, где отдел производственной практики, а где юристы сидят). Завершилось всё уже на позапрошлой неделе, так что было уже почти давно
Всё-таки возвращаясь к теме поиска... С посольствами, как я уже сказала, не сложилось (большинство послов было в разъездах, а в Перу хотели специалиста в другой области); набрать в МИД я не догадалась (о чём жалею); с агентствами вообще юмор вышел... Тот самый Логрус, к примеру, ответил мне. На мои выполненные задания с переводами испанского и португальского. Сказали, что рады сотрудничать со студентами и практику организовать могут. Вот только письменную и чаще всего - с парой английский-русский. Английский-русский! В ответ на выполненные переводы с испанского и португальского!!!
В общем, я так отчаялась, что стала искать практику вообще везде (держа в кармане в роли туза Институт Африки... так его оттуда и не достала; может быть, зря, потому что там хотя бы практика португальского действительно бы была; может, и нет: орг-ция, где я её таки прошла, всё же порядком круче). Даже у папы спросила, не надо ли кому бесплатного переводчика с испанского с уровнем С2 на пару недель.
И внезапно именно папа сказал, что Ок! И я бегала подписывать письма от вуза в Рособоронэкспорт (который в итоге отказал) и в ФСВТС (куда я в итоге и попала).
Прежде о связи между ФСВТС и испанским языком мне было известно следующее:
1) Папа некогда приносил мне какую-то глянцевую многостраничную брошюру на двух языках, предлагая попрактиковаться в русском/испанском переводе. Было это лет девять назад, если не десять. Сами понимаете, что без толку, но брошюра так и валялась у меня... Иногда я её даже открывала.
2) У Службы есть свой сайт. И есть он на русском, английском и испанском языках!!! Сам факт этого как бе доказывал мне, что испаноязычное направление для них должно иметь особую важность.
Пришла на практику. В кабинете - пара переводчиков. Каждый - с двумя языками. И ни один из этих языков не испанский. Оказалось, что штатного переводчика с испанского в организации нет. Мне выделили чайный столик (он как обычный, просто ниже сантиметров на пять), сносный стул, компьютер... И кучку старых документов, за неимением ничего другого. У некоторых документов был перевод. Их я переводила и сверяла результаты. Составила глоссарий. Дело, конечно, но ощущение было, будто звать меня никак и сама я никто. В смысле что сама не понимала, чем занимаюсь и для чего. Хорошо, хоть люди в отделе попались хорошие и доброжелательные. В самом деле.
Чуть позже я открыла ещё разок сайт на испанском... а выглядит он вот так: www.fsvts.gov.ru/spa12.html - посмотрите на второй заголовок и начало следующего за ним абзаца. Даже если вы ничего не смыслите в испанском, наверняка сможете заметить, что что-то здесь не так, а если быть точнее, то позор просто иметь такие ошибки на первой странице! По-русски выглядело бы примерно как Реализатсия, Легализатсия и т.д. И Российская Федерация без артикля в абзаце выше. Примерно как Российская Федерацыя.
Короче, я попросилась поправить им ошибки на испанской части сайта. Согласились. Сделала. Однако то ли потому, что некоторые странички (в т.ч. первую), по нек-рым причинам, отдала позже, то ли просто не повезло... Но вот в пятницу захожу я - и вижу, что всё по-старому. Спросила у коллеги - сказала, что ждут решения начальника. Гм, то ли не дождались ещё, а то ли - дождались... В общем, как можете наблюдать, воз и ныне там.
Мне, между тем, нынче ночью что-то вроде кошмара снилось. В нём сайт так и не исправили.
А ведь это было единственное моё личное оправдание своего присутствия в этом месте в это время... (в смысле, что у некоторых практики прошли кудааа интереснее и, что важно, полезнее моей)