Даааа... говорили мне, конечно, пока я получала своё среднее специальное, что, дескать, востребованную профессию получаешь, но...
Грр!
Мне нужна практика. Переводческая практика! 2 недели в январе.
Той драгоценной компании, с которой у нашего РГГУ давние связи и традиционная практика для моих коллег, - требуются только письменные переводчики с немецкого и английского или устные с английским.
Идите нафиг! - решила я. Сама себе практику найду (это тоже можно).
И вот теперь, когда уже почти всё сложилось с посольством Перу, когда Альваро говорил, что ему консул сказал, что отношения меж нашими странами теплеют и работы всё больше, когда я перевела-таки своё резюме на испанский (хо-хо, весь вечер ведь этим занималась! оказалось, что иные реалии практически невозможно перевести в чужую систему понятий), - звоню я их консулу, а он мне радостно и говорит:
1) мы, конечно, не сможем тебе практику оплачивать деньгами - максимум, проездной там, еду... (проездной мне как студенту не особо интересен; но про деньги и в Той Самой Компании тоже речи не шло);
2) можно было бы начать прямо 1 января (я бы предпочла 7-го; и могу только 2 или 3 недели; обязательны вообще-то 2, остальное - это мой энтузазизьм; в целом - мы договорились даже об этом пункте);
3) "я видел, у тебя есть практика работы с архивами..." - ахринительно ваще.
Ещё предложил заниматься документацией (иногда - её переводом), а устных переводов - вообще скорее всего без вариантов.
А-фи-геть.
То есть это предложение заниматься всем тем, что я уже умею делать за деньги, но во временной промежуток с 1 января и до упора и в формате "готов работать за еду!" :/
Моя недоумевае.
При этом найдётся ли им альтернатива - вопрос. Препод Карлос, обещавший спросить про меня у испанского консульства, ушёл куда-то из виду окончательно (я даже один из предметов у него не могу проставить: в универе его нет, на тлф звонки не отвечает и не перезванивает тем паче). С Аргентиной, кажется, не сложилось. Мой любимый гватемальский посол уехал домой как минимум до 15 января. Теребить, что ли, посольство Мексики? Прям не знаю...
Хоть в Институт Африки иди.
Он у меня по-прежнему стоит запасным вариантом: там работы хватает, всё - письменные переводы с португальского...
Но я-то, я устной практики хочу ;(