Katty.
Нет света без тени - нет тени без света
Ну неужели я напишу наконец и про него?
Попробую. Хотя времени прошло уже довольно много. Фестиваль прошёл 20 декабря 2015 г. Длился он весь день.
Мы с Димой пришли с утра пораньше, записались, мне выдали бейджик. Конечный вариант моего приветствия (в начале фестиваля каждому дают полминуты на представление своих языков/лекций) всё ещё был не готов, а на маленьком ноуте всё ещё отсутствовал Пауэрпоинт. Спасибо моей тёзке-куратору, дополнительный профит феста - теперь на крошке-компьютере эта программа есть. ^__^
Между тем, для моих презентаций (особенно двух первых!) она была просто необходима.
Собственно, моих презентаций было три - две одинаковых по коса (тому самому, который один из немногих щёлкающих банту) и одна по бразильскому португальскому.
Изначально я чувствовала себя увереннее с португальским, но в процессе подготовки вышло, что гораздо более красочная презентация выходила по коса. Тем не менее, когда пришёл день фестиваля, я убедилась в том, что первое впечатление было ближе к истине и подзареклась рассказывать о полузнакомых языках.
1. Косяк на коса
Коса мне интересен, но я всё же совершенно не профессионал и могу рассказать только какие-то общие вещи, которые сумела вызнать сама. А люди приходили очень разные! Тем не менее, как ни удивительно, оба раза проявлялась примерно одинаковая тенденция:
Каждый раз где-нибудь в первом ряду слева (по отношению ко мне) мне попадалась какая-нибудь любопытная девушка, которая придавала мне уверенности и сил, - а где-нибудь на втором/третьем ряду в центре - какой-нибудь всезнающий что-либо "оппонент" или два. "Оппонент" знал что-то, что и я, и что-то, чего мне неизвестно, и заставлял меня выкручиваться и задумываться, что же делать с полученной ситуацией. Окружающие люди пытались помогать мне, задавая наводящие вопросы или отвечая "оппоненту". Все вместе мы приходили к выводу, что мне ещё многое предстоит узнать.
Всего слушателей было около 10 человек. "Щелчки" всем были интересны, все пытались их изображать.
Но не знаю. Мне кажется, моя недоосведомлённость испортила немалую часть этих презентаций.
Как ни жаль, но видео есть только с одной из именно этих презентаций. И хотя я сама ни за что, наверное, не отважусь смотреть его (поскольку считаю, что недостаточно хорошо провела коса), для архива сюда его всё же выложу:
видео
Особенно меня впечатлила одна пожилая дама. Она подошла ко мне ещё перед первой презентацией, понимая, что не может разорваться, а лекцию хочет послушать по какому-то другому языку. У нас вышел следующий диалог:
- Так откуда же всё-таки эти удивительные звуки в коса? От женщин койсанских племён, верно?
- Да-да, совершенно так! У коса и ещё нескольких народов было ограничение на женитьбу на своих женщинах, и они искали себе спутниц в койсанских племенах...
- Да, это я понимаю. Но мне вот что интересно: а что же они со своими-то делали? Убивали, что ли?

Я так и осталась в замешательстве. Врать или предполагать не хочется. А достоверно этого никто не пишет. Вот и дама мне сказала, что пытается найти эту информацию везде где угодно. И везде пишут, что щелчки - от койсанских женщин, а куда девать женщин-коса - не пишут. Представляете?
А вот Макеба была же женщиной-коса - и пожалуйста, дожила до 8-го года и донесла свою культуру до мира.

2. Портубраз
Бразильский португальский прошёл гораздо лучше! Несмотря на то, что он стоял последним в расписании (7-ой блок!) и я думала, что большинство даже интересующихся банально не дойдёт, язык посетило достаточно много зрителей. На нём мне тоже принялись задавать вопросы, - но на этот раз мне было что ответить, и я, напротив, была довольна, что их задают. Постольку поскольку, на мой взгляд, в итоге моему рассказу о портубразе если чего и не хватило, то интерактивности. Вещать-то я про него могу хоть часами, но почему-то отклика во время лекции особо не получилось: на шутки народ реагировал вяло и вообще не всегда, вопросы в зал я почти не задавала. Зато потом, когда начались вопросы, - и народ подоживился, и заинтересованных нашлось довольно много, и они - что прекрасно - все такие разные... Девушка, которая просила давать ей уроки (правда, пропала, хотя я ей оставляла телефон); дяденька-дизайнер, который хотел уточнить правильность написания португальских фраз в составленных им листовках, проникнувшийся Рио, с его жизнью и культурой... Как-то так здорово ^__^
А ещё один из зрителей написал мне отзыв в своём рассказе о посещении фестиваля - вот такой:
7. Бразильский португальский.Ну, увидев, что будет моего самого любимого романского языка, я не мог не посетить ее. А мне ведь именно бразильский вариант нравится более всего. Благо Бразилия стоит на первом месте среди стран мира по числу носителей португальского (кстати, Португалия - только на третьем, вот что демографический переход делает!) Презентация очень хорошо была сделана - хотя самые интересности при рассказе о бразильском португальском всплывают при сравнении с европейским, презентатор, не уходя от этого сравнения, не ушла и в просто рассказ о разных вариантах португальского. Кстати, этой презентацией были уложены последние кирпичики в мое здание бразильской фонетики - надо будет на коллеге Перейре проверить, как оно усвоено. Теперь я даже знаю, какие есть хорошие самоучители именно бразильского португальского.
И несмотря на то, что он немного перепутал, поместив Португалию на 3, а не 4-е место по кол-ву лузофонных носителей, было очень приятно прочитать его мнение. Целая запись вот здесь: polenadisto.livejournal.com/618865.html?view=14...

3. Идиш
Я себе вообще-то перед фестивалем составила некоторый примерный план того, что хочу посетить. Посетить хотелось очень много, так что в некоторых пунктах стояло по несколько вариантов. Идиша не было нигде! Я никогда не интересовалась идишем. Но вот "парад презентаторов" всё же гениальная штука в том плане, что можно посмотреть на тех, кто будет рассказывать о том или ином языке. Лектор ведь тоже очень важен!
Я вообще-то хотела сходить на майя, но честно говоря, презентатор уже на параде так волновалась, у неё даже шарик куда-то улетел, - и я всей сущностью ощутила, что если пойду к ней, то буду волноваться за неё не меньше. И я решила пойти на идиш. Потому что меня сразу покорил его презентатор Мотл Гордон со своими наглыми еврейскими шуточками.
На презентации мы узнали только некоторые совсем общие вещи о чтении алфавита и о самом языке. Но это было то, что надо! Тем более, что прежде о языке я вообще толком ничего сказать не могла (знала, что на нём говорят евреи, а где и какие, и в чём его отличие от иврита, скажем, - не ответила бы).
Повторю: презентатор интересно рассказывает и обладает хорошим чувством юмора. 40 минут пролетели незаметно.

4. Африканские языки

Сходила на лекцию, посвящённую африканским языкам. Рассказывала её Мария Сапожникова. Лекция началась немного поздно + возникли всякие технические неожиданности, но мы их уладили. В частности, не было компьютера, и я, чувствуя некую близость незнакомой африканистке, предложила свой - с него мы презентацию и смотрели. Лекция затрагивала всего понемногу, чувствовалось, что презентатор хорошо владеет материалом (даже несмотря на видео с моей Макебой, попавшее в качестве примера койсанских языков). Однако лекции не хватило, наверное, пары прогонов с секундомером, оттого всё получилось немного странно и проблематично в плане укладки во время.
Тем не менее, Марию для себя я записываю в список Знакомств дня. Честно говоря, всё самое интересное она стала рассказывать после окончания обзорной лекции о языках Африки. Дело в том, что она ездит в поле для проведения лингвистических исследований. В поле, если что, - это в Кот-д'-Ивуар, например, представляете?! Я считаю это чем-то невероятным.
Ещё когда она не заговорила об этом, я, кстати, разгадала в ней "француза" - сначала узнав романиста по глаголу, кажется, "классификовать" и "альфабетизации" (вместо "грамотности" или "повышения уровня грамотности", уже не уверена в контексте), затем - проанализировав, о каких странах, в основном, идёт речь)

5. Русский жестовый
Сходила я и на русский жестовый к Валерии Виноградовой.
Очень интересный рассказ, презентатор хорошо владеет материалом. Немного удивило, что не прозвучало имени нашего Крейдлина. Но вот так бывает, видимо: где-то больше внимания уделяют одним учёным, где-то - другим... Наверное, будь она из РГГУ, без его имени бы не обошлось. Но вообще он ведь крупный специалист в этой области.
В любом случае мне очень понравилось. К сожалению, сейчас уже не смогу сказать что-то более конкретное, но порадовало, что этому уделяется всё же внимание. Надо будет заглянуть в рекомендованную Валерией группу в контакте. Любопытно!

6. Встречи дня.
Одну я уже назвала.
Ещё одно знакомство дня ждало меня на моём втором коса. Встретила интересную девушку, с которой даже провела в столовой 4 блок вместо того, чтобы сходить куда-нибудь (впрочем, кушать тоже уже хотелось). Девушка летает по свету в любые концы, а ещё с ней я в очередной раз убедилась, насколько тесен мир. Особенно португалоязычный! Стоило упомянуть португальский, она вспомнила одну девушку из МГИМО, которая также работает с этим языком... Я послушала описания - и назвала имя девушки: это была дочка одной моей коллеги по первой работе. Коллеги, с которой я была очень дружна. Такие дела.
Пока стояла со своей новой знакомой в очереди буфета, встретила Сашу - ту, которая хорошо танцует, которая заканчивала мой колледж и с которой меня в своё время познакомил Кетцель. :facepalm: Мир маленький иногда. Очень.

7. Заключительный концерт
Он мне тоже очень понравился. Спасибо большое организаторам и тем талантливым людям, которые перед нами выступали! Очень впечатлила группа, игравшая "необычную французскую музыку". И девушки, исполнявшие вдвоём песню из какого-то незнакомого мне мультика на немецком. И армянская песня а-капелло. И все-все... К сожалению, всё было так давно, что я могу что-то попутать, так что лучше буду закругляться.
Да, немного странные впечатления оставила китайская девушка в европейском платье и нашей манерой пения. То есть странность для меня была именно в её "европеизации" - тем более, на фестивале, посвящённом разным культурам. Однако пела она, конечно, замечательно. Недаром, насколько я помню, она учится в одном из наших музыкальных гигантов (то ли в Гнесинке, то ли не помню где).

8. Afterparty

За неё тоже спасибо. Именно на ней я видела ту замечательную баскскую девушку, которая напару с русской коллегой рассказывала о своём языке, а при мне пела на нескольких языках сразу. Пообщаться с ней на кастильском, увы, не довелось, но всё равно это одно из самых светлых впечатлений - он такая милая ^__^

Возможно, было что-то ещё. Но пока это всё, что припомнила из впечатлений)
Не знаю, буду ли давать кому-то из организаторов фестиваля ссылку на эту запись. Всё же я многое пишу о посторонних для феста вещах. Ну в общем, как-то так пока.

@темы: впечатления, филологическое