Ознакомьтесь с нашей политикой обработки персональных данных
  • ↓
  • ↑
  • ⇑
 
Записи с темой: юмор (список заголовков)
12:37 

Про мои милллионы...

Нет света без тени - нет тени без света
Ещё одно моё на Шушутаже. На этот раз популярностью особой не пользовалось, но история реальная и её хочется сохранить себе на память))

Я — всего лишь секретарь-переводчик в одном зарубежном посольстве, аккредитованном в России, но на этой неделе чуть не стала настоящим миллионером!

А всего-то — маленькая ошибка в платёжном поручении, которое заполнила практикантка и не стала у меня проверять... Слово «тысяч» на другом языке так похоже на слово «миллионов»! Жаль, что на счету посольства просто не бывает таких денег) Так что платёж банально не прошёл...

Господа, не экономьте на переводчиках — ни времени, ни денег. Оно дороже обойдётся вам самим 😉

@темы: переводческое, юмор

20:23 

Комик Polo Polo

Нет света без тени - нет тени без света
Вот тоже на "когда дело дойдёт"...
Мексиканский комик, как я понимаю.

@темы: юмор, испанский, видишки

22:42 

Мошенники в скайпе

Нет света без тени - нет тени без света
У меня в голове вертелось целых две записи, но времени не было их сделать до сих пор... :(
Как минимум, одну уже забыла.
Пока же вот чего.
Сижу себе за компьютером, перевод правлю. Полчаса назад договорила по телефону с папой, братишка в шахматы с собой играть приглашал на выходных. С папой мы вообще давненько не общались в скайпе - и тут приходит: "Привет".
поржать
Опасайтесь мошенников, друзья.
Хотя мне вообще интересно, много ли этому товарищу (или девахе) скидывают денег вот просто так, без объяснения причин - просто куда-то кому-то из контакт-листа...

@музыка: Дай две тыщщи рублёв, дай две тыщщи рублёв... Вышли стошку баксов, брат

@темы: несерьезно о серьезном, юмор

17:19 

Студенческие перлы

Нет света без тени - нет тени без света
Сегодня 13.05.2016, и я начну этот пост. Надеюсь в дальнейшем его обновлять. Он должен быть Х)
Что вспомнится из прежнего и новое. Орф./грам. ошибки сохранять не буду, оставлю только смысловые, в которых суть))

1. no llores y no vomites mis cartas - "не плачь и не блюй моими письмами"
вместо "не плачь и не рви мои письма"
2. quiero hablar con Vd. sobre el peso de las cosas - "хочу поговорить с Вами о весе предметов" вместо "хочу поговорить с Вами о массе вещей"
3. el tercer hombre es una chica - "третий мужчина - девушка" вместо "третий человек - девушка" (фраза из описания картинки)
4. De segundo le recomiendo tomar la carne de vaca estafada - "На второе рекомендую Вам мясо обманутой мошенниками коровы" вместо "На второе рекомендую Вам тушёную говядину"
5. con las albondigas pescadas - "с выловленными удочкой фрикадельками" вместо "с рыбными фрикадельками"
6. Lave el sueldo de la cocina y en todas las habitaciones - "Отмойте зарплату на кухне и во всех комнатах" вместо "Вымойте пол на кухне и во всех комнатах".
запись создана: 13.05.2016 в 17:33

@темы: юмор, университеты, испанский

12:44 

Про кулинарный спам

Нет света без тени - нет тени без света
Кулинарный спам на мою почту тоже почему-то приходит.
И он такой же смешной.
Вот, скажем:

Как говорится, "Дорогой, я к подружке на 5 минут, а ты каждые полчаса кашу помешивай"...

@темы: юмор

10:17 

ВЫГОДА!!!

Нет света без тени - нет тени без света
Выгода.ру вдруг тоже вспомнила про меня (вернее, забыла, что я отправляла её в спам или просто отписывалась).
Такие предложения выгодные присылают!
Брям бери и беги! Выгода-выгода!!!

@темы: юмор, несерьезно о серьезном

10:06 

Уж поздравили так поздравили))

Нет света без тени - нет тени без света
У меня тут нынче праздник, старше стала.
На почте куча писем, разумеется. Многие, конечно же, от ботов.
Очередной сайт с купонами из некогда отправленных в спам вспомнил про меня и тоже решил поздравить. Поначалу я даже порадовалась: 1000 своих рублей дали. Решила даже пролистать предложения - вдруг хватит на что интересное? Предложения же меня удивили. Никаких тебе полётов на воздушных шарах, никаких прыжков с парашютом и пилингов рыбками...
Они как будто намекают... Вот только на что? Предложения не разделены по половому признаку (там не меньше трёх штук предложений для улучшения эрекции), зато по возрастному - только в путь! Ощущение будто "Вы наконец стали старше, а это значит, что наконец сможете воспользоваться нашими продуктами! Вот вам и от морщин, и от суставов, и от склероза..."
убедиться своими глазами

АПД: ну хотя да, это я ещё вот ЭТОГО не видела.... %S
ещё хлеще

@настроение: :/

@темы: несерьезно о серьезном, юмор

12:51 

Кампания РАЕ по борьбе с англицизмами. Swine и Blind Effect

Нет света без тени - нет тени без света
Испанцы решили бороться с засильем англицизмов.
Выпустили пару реклам, в которых больше половины текста шла на английском - духи Swine и тёмные очки Blind Effect. Те, кто поддался "магии" рекламного слогана на чужом языке, были удивлены, обнаружив парфюм, воняющий свиньёй, и очки, защищающие владельца не только от солнца, но и от видения мира вообще :) Позднее по ТВ прокрутили вторую часть реклам обоих продуктов. В них на испанском объясняли смысл названий и в конце звучали слоганы: "Swine - звучит очень хорошо, но пахнет очень плохо" и "Blind Effect - звучит очень хорошо, но видно очень плохо". :)

@темы: юмор, несерьезно о серьезном, испанский, видишки, España

14:51 

НИИ ЧАВО РГГУ

Нет света без тени - нет тени без света
13:29 

Pepa, la omnipresente

Нет света без тени - нет тени без света
Вездесущая - вот это слово на русском.
Ну почемууу?! Ведь я искала новые испанские партии... Видимо, просто это яндекс, надо было гуглём...
Однако только вчера Вики подарила Диме наклейки с Пеппой - и вот теперь:

@темы: юмор

18:44 

Ещё один мой пост на Шушутаже

Нет света без тени - нет тени без света
Йей! Очередной мой маленький рекорд на Шушутаже)
Опубликовала 16 января, на сегодняшний день - 194 лайка и 25 репостов; даже если учесть возрастание числа участников паблика (который одно время подзаснул), это всё равно абсолютный рекорд по постам начиная с середины декабря (когда чей-то гениальный салат уровня А1 собрал более 250 голосов) - и рекорд, в целом приближающийся разве что к той моей цитате из Св.Иеронима) Радуюсь как ребёнок Х)
Вот этот пост:
Мозг часто не желает расстаться с нашим родным языком.
Те, кто учил испанский, знают, что la vida dura — «тяжёлая жизнь», а una persona débil — «слабый человек», но подсознание всё равно периодически намекает, что жизнь — дура, а человек — дебил.
Одной знакомой колумбийке очень нравится русское предложение «Она сердита». С особым злорадством она может произнести его в адрес какой-нибудь там, если с ней не сложатся отношения. Ведь cerdita по-испански — «свинюшка».

@темы: юмор, переводческое, испанский

17:08 

А кто такого не встречал... %)

Нет света без тени - нет тени без света
09.02.2016 в 16:33
Пишет Daimahtri:

КАК СОХРАНИТЬ РАССУДОК ЧИТАЯ ПАБЛИКИ ПРО ХЭНДМЕЙД
Елка из сыра, браслет из вилки, ваза из макарон, букет из носков...
Колечко из диванов. Стакан из паркета. Плед из старых туфель. Серьги из окорочков. Торт из бульдозера!
Шкатулка из земли! Занавески из гусей! Колье из сала. Парик из осьминога! Платье из древесно-волоконной плиты.
Домашние тапочки из бактерий. Подушка из дяди Васи!

КАК ПОХУДЕТЬ С ПОМОЩЬЮ ВЕДРА И ЛЮСТРЫ!!
СДЕЛАТЬ ТАЛИЮ ИДЕАЛЬНОЙ ЗА СЕКУНДУ! ВОЗЬМИТЕ ПРИЩЕПКУ И БАНАН И...

Варенье из лука и питахайи. Заливные кочерыжки. Настойка от запоров на дрожжах и соде!
Вышиваем пельменями!
Аппликации из старых карбюраторов!
Муж будет счастлив!

КАК Я СОГНАЛА ЛИШНИЕ САНТИМЕТРЫ С ТАЛИИ. ПОНАДОБИТСЯ ШЕРСТЯНАЯ НИТКА, ГАЛОШИ И...

Топиарий из кошачьего корма! Шьем мишку из выпавших зубов!
Вышиваем икону шуруповертом! Как покрасить яйца бензином! Обклеиваем ванну старыми покрышками!
Вешаем картину без молотка, гвоздей и рук! Пирог "лентяйка" без муки, сахара и печки!
Подшиваем брюки без ниток, игл, клея, ножниц, рабочего стола, головы, тела!
Укорачиваем рукава без рукавов!
Налаживаем быт без бытия!

КАК НАГАДАТЬ СЕБЕ МОЛЬ И ТАРАКАНОВ
Я ИЗБАВИЛАСЬ ОТ ПРЫЩЕЙ С ПОМОЩЬЮ ЭПОКСИД... (читать дальше в паблике Магия и Астрал)
ЕЩЕ НАШИ БАБУШКИ ЗНАЛИ, ЧТО ЭКЗИСТЕНЦ...(читать дальше в сообществе "Здоровье Нации")

КАК СОХРАНИТЬ РАССУДОК ЧИТАЯ ПАБЛИКИ ПРО ХЭНДМЕЙД, ПРОСТО ВОЗЬМИТЕ ДВА СТАКАНА РАСТИТЕЛЬНОГО МАСЛА, МЯСОРУБКУ, ОКОННОЕ СТЕКЛО, КНИГУ "ТАК ГОВОРИЛ ЗАРАТУСТРА", КИЛОГРАММ ТРИНИТРОТОЛУ...(читайте далее на странице "Красота и Секс")

#хэндмейд #хозяйкеназаметку #идеирукоделия #diy #handmade #homedecor #домашниехлопоты #рукоделие #творчество #креативно

URL записи

@темы: юмор

19:47 

Про реалии из ангольской книжки

Нет света без тени - нет тени без света
Сижу читаю работу на португальском, написанную какой-то девочкой-бакалавриков из Нидерландов по переводу какого-то ангольского произведения на родной ей голландский язык. Мне она может очень пригодиться, ведь я тоже перевожу ангольскую книжку, но - на русский.
Листанула к приложениям... Второе было посвящено некоторым реалиям из переводимого текста и выглядело как картинки.
Как передать всю гамму чувств:
скрин
В голове смешались реалии и реальности; накрыло. Чуть ниже появлялся ещё aká - также, как и "Нива", отсутствовавший в глоссарии автора. Расшифровывался как "АК-47", соответственно.
Потом, наконец, дошло посмотреть на название переводимого произведения: "AvóDezanove e o Segredo do Soviéticо" - типа "БабуляДевятнадцать и советский секрет". Прям любопытно, что за книжка такая))

@темы: Angola, переводческое, юмор

16:26 

Английский по-индийски

Нет света без тени - нет тени без света
Ох, даже про прошлый год никак не допишу... ё-моё)
Надо хоть мужика этого сохранить, мне его ещё в октябре ребята посмотреть советовали. Говорят, забавно прикалывается над английским индийцев

@темы: английский, видишки, юмор

10:14 

"Спасибо. Стало лучше. Хотя. Не до конца"

Нет света без тени - нет тени без света
Спасибо.
Стало лучше.
Хотя. Не до конца.

(А.Ф.)

Сразу же поясню свой эпиграф, он же название. А.Ф. - это наш преподаватель по терминологии в переводе. Приведённые выше строки - вовсе не претендовали на звание стихов или же излияния души. И всё же это ночное откровение явилось ко мне на почту от него около 12 ночи. Почему? Да потому что это начало его ответа на моё письмо с ответами на вопросы контрольной :facepalm: Всей группой мы бьёмся над тем, чтобы найти ответ в третьем задании, но решить его не можем! Мне кажется, часть нашей с девочками переписки в контакте должна быть. ХОть где-нибудь ещё! Пусть будет здесь)

Задание такое: Как сделать так, чтобы термин в задании выше не был ложно мотивированным? Термин - care package

Екатерина К.
Друзья, что же в третьем?
Я уже просто не знаю, что придумать! Зацените: вот мои способы, первые два я написала на паре, ещё один - отправила во время исправления контрольной в прошлый раз. Мне казалось, что я после этого почти такой же творческий человек с чувством юмора, как знаменитый Нильс Бор (www.bajena.com/ru/articles/1004/nils-bor/), но оказалось, я просто не знаю предмета...

Итак, мои ответы:
1) Образовать от мотивирующих humanitarian + aid > humanitarian aid, тогда термин будет мотивированным (мне тогда на паре кто-то сказал, что это гуманитарная помощь, и я решила предложить такой вариант).
2) Заменить на некое единое слово, которое будет обозначать гуманитарную помощь, - тогда он будет не мотивирован вообще.
3) Поменять его форму - на food package, например (дома я увидела, что care package - это корзинка или контейнер с едой, который, скажем, любящая супруга даёт с утра в дорогу мужу, к тому же на испанский носители последнего переводили как - дословно - "упаковка еды"), и термин, опять же, станет мотивированным.

АПД: сейчас мне что у англо-, что у испаноговорящих на глаза попадается совсем иное значение: это, таки, упаковка для подарочков?
КЛМН Ё, да что же это такое?! Дурацкая (-ий, -ое - нужное подчеркнуть) care package категорически по-разному переводится в разные дни недели, что ли?! Я ничего не понимаю. А главное - почему мои способы (не переводы, а именно способы) не подходят :/

Екатерина К.
Готово. Моё терпение лопнуло - и я выдала четвёртый вариант, сейчас его ему и пошлю:
4) Чтобы термин care package не был ложно мотивированным, следует, вероятно, применять его по отношению к тщательной упаковке, при которой упаковщики старались бы не повредить её содержимое, - а вовсе не к гуманитарной помощи, корзинке с полдником/контейнеру с едой или обёртке для подарков, как, если верить разным источникам, в которых я пыталась обнаружить значение этого загадочного словосочетания, оно используется на данный момент.

Анна Б.
Катя :laugh::lol:

Вика К.
Екатерина, Кать, я тут узнавала. Говорят, сейчас это употребляют в значении посылки. например, если ты далеко живёшь от родителей, например, в России, то тебе они могут прислать какие-нибудь вкусняшки или даже одежду. Это и будет 'care package'. Соответственно синонимы: food package, comfort package, relief package. Я это ему и написала. Вроде прокатило

Екатерина К.

Вика, интересный дела! Мой food package при этом не прокатил! Х)

При этом комфорт и оживление они тебе не посылают... Значит, comfort и relief package будут настолько же ложно мотивированы, как и care package, не так ли?

К слову, из вчерашней полуночной переписки с Багринцевым. В полночь его душа становится, видимо, особенно поэтична, поэтому в письмах появляется стихотворный метр, а в строках сквозит необъяснимая безнадёжность:

"Спасибо.
Стало лучше.
Хотя. Не до конца.
Правильного ответа в №3 нет. Кстати, никто не дал до сих пор.<...>"

На мой ответ (тот самый, со способом № 4 и фразной " Думаю, нам всем будет интересно узнать, какой же способ из неназванных являлся единственно верным и почему... "; хотела приписать, что, возможно, он сболтнул верный ответ, сказав, что "Правильного ответа в №3 нет", но не решилась) он раскрыл часть Истины:

"Спасибо. Раскрою обязательно на занятии. Но время еще есть. Вдруг кто-то решит эту задачу. Других слов в № 3 подставлять не надо. А.ф."

Такие дела. Всем доброго утра! И предложений. С парцелляцией.

@темы: юмор, филологическое, университеты, переводческое

21:25 

Ты суп любишь? (или Ещё один пост о Загадочной Русской Душе)

Нет света без тени - нет тени без света
На жж Лиза прокомментировала мой пост про "загадочную русскую душу" вот этим. И я помню, ребята тоже припоминали этого чувака! Я вообще не помню, как мы про него говорили, но проникновенный взгляд и "Te gusta sopa?" "Ты любишь суп?" прям так и застряли где-то в памяти... Х) :rotate::jump2:


@темы: видишки, несерьезно о серьезном, учим русский, юмор

21:37 

Простите, на игры не приеду, потому что умерл

Нет света без тени - нет тени без света
Вот бразильцы юмористы тож!
В очередной раз зашла на сайт олимпийских игр, чтобы удалить свой аккаунт. К слову, так опять и не решилась, тряпка!..
Однако дошла почти до финального шага. И он меня - поразил.
Дело в том, что перед удалением аккаунта очень просят указать причину его удаления. И первая причина в списке предлагаемых - смерть.
То есть я умерла, зашла в аккаунт и решила его удалить.
Или я умерла, а мои родители/близкие любезно зашли на мой аккаунт (пароль-то они и так знали, я им давно его рассказала - на всякий случай; а тут ещё заняться было нечем... и они решили, конечно, со всей ответственностью предупредить на чужестранном языке, на котором не говорят, - организаторов Игр).

:crzgirls::crazy::crzgirls:
Я балдею с этой логики!
Для тех, кто не верит, но способен постичь португальский, - скрин-пруф под катом:
Не верю! Докажите!

ЗЫ: Кстати, последний пункт - "По причинам здоровья". То есть состояние здоровье и смерть между собой, очевидно, не взаимосвязаны... впрочем, если в фавеле где-нибудь неудачно пройтись, то могут и не связаны быть, конечно...

@темы: юмор, несерьезно о серьезном, Brasil

14:05 

Seco de pollo

Нет света без тени - нет тени без света
Прикольная этимология у этого "seco que siempre es muy jugoso", перифразируя моих эквадорских друзей... Если последняя версия - правда, конечно:
En Ecuador no hay un acuerdo sobre el origen del nombre plato, se piensa que al cocinar el guiso debe evaporarse el agua hasta conseguir un grado de sequedad, de ahí que debe quedar "seco". Otra historia que tampoco tiene algún referente es que el nombre de seco proviene de la Península de Santa Elena, en donde a principio de siglo XX se hacían trabajos petroleros en Ancón. En aquella época abundaban los venados y los chivos criollos (de hecho el seco de chivo es originario de la provincia del Guayas) y con ellos se preparaba un guiso muy sencillo que se acompanaba de arroz colorado, como en Ecuador es costumbre servir el almuerzo con una sopa de entrada y plato de fondo que se denomina "segundo" al cual los extranjeros decían "second" y desde entonces entre nativos quedó el nombre de "seco".

@темы: Ecuador, испанский, юмор

04:33 

О противоречиях

Нет света без тени - нет тени без света
Комментарий, который я слышу чаще всего от Жоржи, - "Спрячь фотоаппарат". Проходит две минуты и я снова прошусь достать его....
- Спрячь фотоаппарат. (убираю) А вот эти дома очень красивые. Их история...
Мне эта история напоминает последний день с Хави:
- Ах, Эквадор.... Ой, а еда! Какая вкусная там еда!!! (Хави, как и любой житель его города, говорит, насыщая речь эмоциями на полную катушку) ...Только ты ничего не пробуй! Особенно на улице. И вообще - лучше кушать только дома.
или
- Хави, а потанцевать сальсу-то будет возможность? Каким образом?
- Конечно, будет!
(тоже мне вопрос, в Эквадор же собралась)А когда ты собираешься танцевать?
- Так я у тебя и спрашиваю, как и когда я могу это сделать...
- Со мной.
- Хави, но ты же приедешь только на последних двух неделях, и мы будем катать по стране...

@темы: юмор, зарубёжье

11:28 

lock Доступ к записи ограничен

Нет света без тени - нет тени без света
Закрытая запись, не предназначенная для публичного просмотра

URL

соединяя противоположности

главная