Ознакомьтесь с нашей политикой обработки персональных данных
  • ↓
  • ↑
  • ⇑
 
15:35 

Свершилось чудо!

Нет света без тени - нет тени без света
Мне таки выплатили долги по зарплате.
Только что.
Все разом
:dance:

23:23 

Угадай язык на взгляд

Нет света без тени - нет тени без света
Мухаха, у меня 15 из 19 :D
Целиком не копируется, к сожалению

If You Can Identify 75% Of These Languages On Sight, You’re Probably A Genius
You got 15 out of 19 right!
You did better than 83% of those who took this quiz!


www.buzzfeed.com/ahmedaliakbar/identify-12-lang...

@темы: переводческое, ссылки, филологическое

21:12 

Maçã da Índia

Нет света без тени - нет тени без света
Очередной момент, в котором я была не уверена в переводе, - ветвистая macieira da Índia. Найти её зимой мне не удалось. Хотела заменить на "ветвистое дерево", потому что ветвистость в книге была куда важнее яблочности. В дословном переводе словосочетание "индийская яблоня" нашла оч.много раз, но только в контексте цвета досок для пола. И вот решай - действительно ли она просто известна только через древесину или же это просто придуманный рекламный ход?
Рекламный ход. Теперь я точно знаю. Я порылась ещё глубже и выяснилось, что термин по-русски больше ни в каких контекстах не встречается, а вот по-английски фигурирует. При этом по ссылке с русской "индийской яблоней" было приведено ещё "ботаническое название", совпавшее с геогр. пунктом в Испании, и "английское название", которое гласило "Apple, Indian". Indian Apple, как сообщила википедия, существует, но обозначает или какое-то ядовитое растение, или какое-то галлюциногенное, или какой-то азиатский фрукт.
Да, кстати! Мы обсуждали её с научником. Он настаивает на "яблоне", а не на "дереве", и меня это смущает. Он предположил, что речь идёт о китайской яблоне и предложил дать соответствующую сноску ("Индийская яблоня"* - предположительно, китайская яблоня"). Мне это всё очень не понравилось, и вот теперь сегодня я докапываюсь до истины. Удалось узнать следующее:
1. Никакая это не яблоня.
2. Ангольцы "индийские яблоки" обожают просто нереально. Национальное развлечение - залезть в соседский двор и поворовать плодов. "Их не покупают - их воруют", - пишет анголка с ностальгией. (Об этом пишет и моя авторша, и дневник кого-то из, кажется, покинувших родину ангольцев, скучающих по дому; и пост какого-то бразильца, который недоумевает и просто с ума сходит от выходок ангольских детишек, ворующих у него эти плоды и их же выпрашивающих).
бразилец: www.diariodaafrica.com/2009/05/o-monstro-das-ma...
анголка: tukayana.blogspot.ru/2010/06/macas-da.html
3. Выглядят "индийские яблоки" вот так:
фото - angolaterradaskiandas.blogspot.ru/p/curiosidade...
описание из словаря - www.infopedia.pt/dicionarios/lingua-portuguesa/...
4. Осталось выяснить, как их переводить. Латинское название пока не попадается :(
А главное - теперь и самой дико хочется их попробовать!
И почему не довелось?..
5. Гуава ли это? Поисковик по картинкам выдаёт в т.ч. изображение гуавы. Но он выдаёт и черримойю ("сметанное яблоко"), и ананас ("сосновое яблоко" по-английски).
А вот это уже интересно: ciprest.blogspot.ru/2011/07/goiaba-maca-do-nort...
Но всё же в Анголе это, вероятно, что-то другое. Вот в комментариях жалуются, что ряд фруктов (и в том числе "индийское яблоко") отсутствует, а между тем, автор гуаву упомянул: sitiodopicapauangolano.wordpress.com/2011/12/12... - и сам ответил, что ах, я же не мог написать обо всём сразу, как мне жаль...
6. Да. Это не гуава. Вот здесь описание разных фруктов и "индийское яблоко" отдельно: pt.slideshare.net/Adminengo/frutos-de-angola
Его же называют "Angola Botânica". Очень интересно! Один слайд не открыть, но отображается в просмотре. Есть подозрение, что тот же фрукт именуется lómbulа! UPD: нет, это не оно.
7. "Индийская яблоня" - точно из семьи Rhamnaceae. Это здесь говорится: www.google.com.br/url?sa=t&rct=j&q=&esrc=s&sour...
А вот тут: www.dicionario10.com.br/macieira-da-india/ - говорят, что это Ziziphus jujuba. По-русски растение зовётся "китайский финик" (он же зизи́фус настоя́щий, чапы́жник, уна́би, ююба, жужуб(а)). Принадлежит той же семье. И только внешний вид меня немного смущает:
yandex.ru/images/search?text=%D0%BA%D0%B8%D1%82...
Не вполне понятно, оно это или не оно :/ Ангольские плоды выглядят куда круглее и не такими крепкими!
Но вот на такой, как будто, похож: 40.img.avito.st/640x480/716290740.jpg
А ещё на истину похож зизифус мавританский - ru.wikipedia.org/wiki/%D0%97%D0%B8%D0%B7%D0%B8%...
Пока что он у меня фаворит. Китайский по-любому не.
Тем более, что бывает и так: ru.depositphotos.com/22840810/stock-photo-india...
И вообще, многие люди по-аглицки и даже, будто бы, по-русски, любят обозвать зизифус мавританский индийской сливой... Но в запросе на "индийскую сливу" только одно изображение похоже на 100% на ангольское "индийское яблоко". Зато 100%: files.onlyimage.com/premium/thumbs/164/ripe-juj... - Остальные опять похожи, но опять чуть меньше. Если искать не картинками, то выдаёт не то :(

@темы: португальский, переводческое

15:49 

Отзыв

Нет света без тени - нет тени без света
Ну начинааается!..
Вот терпеть не могу такие ситуации. Когда тебе говорят "ну ты сам там как-нибудь объективненько, а я подпишу".
Отзыв - он же затем и нужен, чтобы понять, где и что у тебя так, а где и что - не так. И дело не в том, что я не умею писать отзывы. В прошлом году мы тренировались же друг на друге - рецензировали друг друговы работы. Я Вике тогда подробно написала, что хорошо, а что исправить нужно. Потому что я могла взглянуть своим свежим взглядом на проделанную ей работу.
А если ты себе отзыв пишешь, то непонятно:
- то ли надо включать самокритику и "а если бы, то...",
- то ли захваливать надо "ах какой автор молодец", и это ведь было бы логичнее всего сделать, но совесть не позволит.
Неясно, писать ли, "всё так, но тема ЯКМ в А. раскрыта хреново, а перевод без 6 страниц вообще неясно, как автор публиковать собрался", или же "всё сделано настолько хорошо, насколько только было возможно"...
Собсно, да. А напишу я, что всё хрень, так и выйдет, как когда-то с отзывом о работе, когда потом в кадрах мне заявили "Ну и куда Вы хотите идти со средней организованностью?" - а я просто в графе "организованность" поставила "средняя", потому что стремилась а) отнестись к себе критически, б) сделать отзыв не подозрительно идеальным.

Короче, это научник мне мой звонил. Та самая оппонент неизвестно, сумеет ли оппонировать. И если не сумеет, он договорился с другой (очень крутой) дамой, что мы отзыв напишем, а она просто подпишет. :buh:

12:49 

"Остров" с испанскими субтитрами

Нет света без тени - нет тени без света
!!!
Субтитры не проверяла, но это надо обязательно сохранить!

@темы: видишки, учим русский

18:03 

Publicidad VS Realidad и другие видео от Que Parió

Нет света без тени - нет тени без света
Смешные мексиканцы)
Нескоро ещё я смогу показать их своим студентам...
Ну и неважно. Всё равно смешные и весёлые мексиканцы :)


Нет, они определённо хороши!
Если бы соцсети были людьми

@темы: испанский, видишки, México

19:10 

Случай в автобусе

Нет света без тени - нет тени без света
Вчера гуляли и так и не успели заплатить за мой автобусный проездной.
Сегодня решила специально для этого съездить к метро.
Вышло так, что заходила я на крайней остановке - первой от кольца. Притом, по совпадению, более никто из пассажиров не зашёл. Я прислонила проездной к валидатору, он истошно запищал, я полезла под турникетом, думая, какой стыд быть единственной пассажиркой и не оплатить проезд. Смысла покупать разовый проездной в таких случаях я не вижу: в конечном счёте я приобретаю один проездной на месяц и пользуюсь им сколько влезет - раньше ли, позже ли - какая разница? Государству я плачу те же деньги. Надеюсь, впрочем, что водителя за такие плюшки не штрафуют. Вообще я стараюсь исправно платить, вовремя.
За этими мыслями я доехала до следующей остановки. Там тоже не было людно: зашёл всего один человек. Это был юноша азиатской внешности, прислонивший карточку к истошно завопившему валидатору и подлезший под турникет совершенно так же, как и я. В голове мелькнуло: а вдруг, он тоже... Но циничный всезнающий мозг тут же возразил: ну конечно, ещё бы... Сегодня второе мая уже, а он наверняка просто в принципе так обращается с транспортом...
И всё-таки было бы забавно, а?
У юноши зазвонил телефон.
- Да. Посмотрю на улице П., если там не будет возможности оплатить, - доеду до метро.
(И зачем выходить раньше? До метро надёжней... Однако у него и в самом деле та же проблема!)
Автобус заполнился пассажирами. Мы доехали до метро, вышли, прошли по подземному переходу, встали один за другим в очередь и оплатили май.
Забавно...

@темы: удивительные встречи

11:35 

Тырнет

Нет света без тени - нет тени без света
Что-то здесь не так... :/


через 5 минут


через 50 минут


Из-за чего так может быть, интересно?
*Первые разы мерила, параллельно запаузовав не желавший грузиться фильм в контакте. Из-за того, что не желал, я и решила проверить...

19:32 

Что мне платят

Нет света без тени - нет тени без света
Между тем - кажется, только тут и не рассказывала, - у меня продолжается свистопляска с зарплатой! Иногда мне кажется, что два моих вуза перепутали, кто мне должен платить зарплату, а кто стипендию! На самом же деле одни мне приплачивают за всю мою прошлогоднюю активность на выставке и фестивалях (на основе документов обо всех них мне назначили повышенную стипендию, притом довольно приличную), другие же... Другие темнят что-то. Ведь по договору они платят мне исправно. Только устно мы договаривались совсем о других цифрах (честно говоря, я и договор когда подписывала, удивлена была: мне обещали белыми гораздо больше денег...).

19:27 

Текущее - от диплома до работы

Нет света без тени - нет тени без света
Всё неоднозначно. Всё налаживается и снова возникают какие-то проблемы... В общем, как и полагается, наверное. Довольно спокойно - с тех пор, как дописала диплом.
Диплом я дописала, осталось только отредактировать свой перевод. Во вторник была предзащита, убрали 4 приложения из десяти имевшихся (я когда распечатала его целиком, вышло 93 стр. самого диплома (с титульным и проч.) и ещё 161 - приложения; внешне да и по сути сумма того и другого выглядела докторской диссертацией; я сделала фотки, но они пока на телефоне (захотите - покажу)), в остальном диплом пропустили, в смысле что можно защищать.
С оппонентом всё так и неясно. Та самая дама пока не знает, сможет ли им стать; другие упорно не находятся. Меня успокаивает тот факт, что это не моя проблема. Или, по крайней мере, не моя задача. Задача найти оппонента лежала на научнике. Притом утвердить его стоило давно, утвердили мне ту самую даму. Но она была не в курсе, что её утвердили. Ну да ничего. Научник умеет улаживать вопросы и искать дам. Оставлю ему этот вопрос. Моё дело - доработать что есть. А это посильная задача.
Преподавание иногда вызывает вспышки вдохновения. Кризис середины семестра у меня прошёл, кстати, и я снова поверила в своих студентов. Но теперь как-то всё скачкообразно: вот мне кажется, что они у меня умнички, всё понимают, почти весь учебник освоили, говорить начали и вообще... А вот кажется, будто "вотблинмыдажепрошедшегониодногонезнаем, стекстомработатьнеумеемтолком и вообще". Потом снова налаживается. Так вот. О вдохновении. Оно сподвигло меня на создание группы в контакте, и вчера одна моя группа почти полным составом в неё уже добавилась. Пара человек лайкнула первый пост, одна девочка (которой не было ни во вторник, ни в среду) - оставила лайк к карте испаноязычного мира. Почему-то "Каникулы в Простоквашино" на испанском никого пока не покорили. А мне они всегда казались забавными.. Ну да ладно. В общем, выложила несколько фото, пару видео и пару-тройку репостов... А вдруг получится?
Между тем, позавчера была на вечере Португалии во МГИМО. Самодеятельность самодеятельностью, я ехала туда только чтобы познакомиться с дамой, которая могла стать моим оппонентом... но не приехала сама. День на одном банане и знакомых - только научник (который поприветствовал, конечно, но не будет же он всюду со мной ходить) и какая-то полузнакомая дама, которую я видела на Дне Бразилии в РУДН (но сказать-то ей всё равно нечего!). + ехала я туда со своих пар с грузом тетрадок, зонта и айпэда. В общем, конечно, для меня это вышло очень утомительным... Однако были там и удачные номера (как рэп из скороговорок), и некоторые очень хорошо говорившие студенты. Пара девушек говорила так восхитительно, притом на бразильском варианте, что солнце бразильского португальского вновь проникло мне в кожу... Я ощутила, что вот уже полгода (а то и больше) ни с кем не говорила по-португальски (если не считать госа пару месяцев назад и пар португальского в прошлом году), а язык этот так прекрасен, так прекрасен... Я вспомнила, что хочу быть переводчиком. И работать с переводом. С устным переводом.
Я часто думаю об этом. Периодически меня уносит уже в педагогические планы. Именно планы, не мечты. То есть, как сделать это, как модифицировать то.. как улучшить то, что не получается... Я начинающий преподаватель, я несовершенна, и я работаю над своими недостатками. А чувствовать, что ты исправляешь в себе недостатки, приятно. Это и есть мой стимул, чтобы верить, что что-то получается...
Но ведь я не собираюсь быть преподавателем вечно. Я не стремилась к этому. Точнее: я стремилась не к этому. Так вот я хочу встать на путь истинный.

@темы: университеты

18:15 

Вокруг диплома

Нет света без тени - нет тени без света
Звонила вчера внешнему оппоненту своего диплома. То есть это научник говорил, что она готова стать внешним оппонентом, и звонил ей при мне ещё осенью... А я с ней потом не связывалась и он, видимо, тоже.
Звоню вчера (он просил предупредить её заранее, чтоб она не уехала никуда и чтоб как можно скорее прочла мой диплом; который я написала, но порываюсь переписывать и к которому приложение, которое перевод книги, не готово ни разу: выглядит чистой воды черновиком пока), просит говорить громче, громко и чётко представляюсь...
- Ну, это вы ещё слишком самоуверенны, я ничего не обещала, и вообще у меня сейчас столько дел... И почему он сам мне не позвонит?
Научник говорит, что ничего страшного и что всё будет хорошо. А я нашла-таки книжку, которую она переводила, и думаю теперь, как бы её впихнуть! У меня её фамилия даже не появляется в дипломе, а она - крупнейший специалист по переводам афр. литературы с португальского... А не стоит не почему либо, а потому что прежде мне её переводов находить не удавалось. И научной литературы я нашла тоже в свободном доступе только одну статью, которая мне так в работу и не воткнулась (там анализ литературы страны, а не её переводов или языковой ситуации). У неё куча трудов! Но я не знаю, где их искать. А всё, что я говорю, связанного с ней (хорошо, хоть имени не называю), - это что в комментарии к переведённым советскими переводчиками стихам для сборника фраза на афр. языке не переведена, а только указано, с какого языка взята (а комментарий, видимо, делала она), а я в своей работе, этакая молодец, напишу не только язык происхождения фразы, но и значение (за что спасибо автору моего произведения или её издательству, поместившему в конец книги глоссарий!)... В общем, мне уже очень страшно: если она таки будет моим оппонентом, что она скажет о моей работе? Едва ли ей понравится отсутствие своего имени... Да и работа моя, хоть я и старалась, но не претендует на самый лучший в мире научный труд, коли уже сейчас, когда я смотрю на черновик перевода, выясняется, что мои решения отличались от тех, которые я предложила в дипломе... :(

@темы: университеты

17:47 

Кризис середины семестра

Нет света без тени - нет тени без света
Кажется, у меня кризис середины семестра. Первого в жизни. Как-то так. Ещё недавно казалось, что все студенты у меня умницы и молодцы и вон уже сколько умеют, а теперь кажется будто наоборот: и разговаривать не разговаривают, и пишут с ошибками, и вообще ах как же они у меня сейчас контрольную напишут... Это те, которые будут её писать, да. У остальных пар меньше в 2 и в 4 раза соответственно.
Главное - удержать равновесие и не рухнуть с таким настроем вниз.
На прошлой неделе во вторник я работала не до 10 вечера, а до 5, кажется. Но пришла домой и села за тетрадки, полпервого наступило - легла спать; утром встала - и за тетрадки. Прихожу на работу и понимаю, что ничего не хочу так, как спать. Пока объясняла тему на первой паре разве что не зевала. Тема не была скучной, студенты слушали нормально, просто - очень хотелось спать, просто день (даже солнечный и красивый, как эта среда!), который начинается с мысли "хочу спать" и ей продолжается, не создан для работы... Присела на стул - и стало легче, занятие прошло нормально. Хорошо, хоть, в среду у меня всего две пары.. Однако никогда больше не соглашусь преподавать с расписанием, где будет два дня подряд! Надеюсь, что не соглашусь, мда.
Между тем, зарплата всё ещё подозрительно похожа на стипендию: из-за ошибки бухгалтерии мне никак не выплатят столько, сколько обещали, приходит пока только оклад, а он совсем крошечный. Ну да это ничего, прорвёмся. А там и выплатят, глядишь.
Вот только теперь надо срочно подготовить всем экзамены и зачёт... И провести контрольную (-ые??) впервые в жизни (волнуюсь жутко).
Экзамены - группам, с которыми занятий почти нет и не осталось!.. :/
(Особенно мне нравится группа, в которой в этом семестре было 2 занятия и будет 2 занятия и устный экзамен. А семестровая контрольная, похоже, на втором оставшемся занятии. Как так может быть вообще?!)

@темы: университеты

14:13 

Тяжела и неказиста жизнь препода-испаниста

Нет света без тени - нет тени без света
Веду в трёх группах. Две на первом курсе, одна (вечерники) - на втором. Первокурсники язык с нуля учат. Притом одной группе поставили нормальное расписание - 4 пары в неделю (2 дня по 2 пары), другой - одну пару в неделю (одну!!!). Хорошо у этой второй группы была пара подгрупп, у которых мои занятия шли подряд. Мы решили объединиться и ходить на обе пары вместе... Но всё равно одно такое свидание в неделю - это ужасно мало.
На прошлой неделе узнала кое-что про семестровые формы отчётности. Конечно же, у группы, где более-менее пар хватает, - зачёт. А у двух, которые я вижу одну реже другой - экзамен! У вечерников мои пары стоят всего 7 дней за семестр. И из этих семи один - экзамен. Что за абсурд?!
Но это ладно, вечерники хоть уже что-то знают-умеют. А вот их коллеги с первого курса дневного - только начинают учить язык.. И вот что я могу у них спросить? Тем паче, что на прошлой неделе наши пары пропали (выступал некий уважаемый профессор с лекцией про Испанию, и мне была рекомендация снять ребят с пар; снять-то я их сняла, да вот только две пары - в трубу...).
Но и это ещё не всё.
Уже известно расписание предзащит. Не последовательность, но даты и кабинеты. Впрочем, последовательность очевидна: я, как и обычно, должна оказаться в конце. И предзащита будет во вторник 26.04! Ну почему, почему во вторник? Опять пропадёт пара или две в той же группе (или придётся отдать на замену)...
Одно обнадёживает: это хотя бы не тот вторник, когда я встречаюсь с вечерниками... И на том спасибо!

@темы: университеты

13:50 

Trío los Panchos

Нет света без тени - нет тени без света
Пару дней назад покупали подарок для папы - ездили в виниловый магазин "Звуковой барьер".
Пока искала пластинку, случайно на выходе наткнулась глазами на верхнюю пластинку в коробке "всё по 20 рублей"... Это был совершенно волшебный диск в старой бумажной обложке от Апрелевского завода с рекламой госстраха и картинками к этой рекламе. Какого года - понятия не имею! Сама пластинка была маленькая, всего на 2 песни (одну с одной стороны и другую с другой), 78 оборотов. Слова "на испанском языке" заставили выгребать имевшиеся в наличке монеты и бежать на кассу.
На пластинке написано, что исполнители - "Трио Лос Панчос", а песни - "Целуй меня крепче" ("Бесаме мучо") и "Безумная любовь", всё в кириллице, название второй песни в оригинале не дано. Сама пластинка имеет некое отношение к Ленинградскому совнархозу.
Я была так счастлива, так счастлива!.. Наверное, как Пятачок с шариком для Винни-Пуха. Позднее выяснилось, что пока я везла пластинки, то эта разломалась на пару неровных частей. Было печально, конечно.
Теперь, вот, решила поинтересоваться, что это за трио и почему мне кажется, что где-то я это название слышала (+в репертуаре вдруг оказались и вполне современные вещи). Оказалось - мексиканцы; существуют с 44 года прошлого века и по сей день! Но состав, конечно же, менялся неоднократно.
Надобавляла их песен в контакт. В их версии "Кукарачи" Кукараче не хватает не марихуаны, а сигареты! Интересно, что это: цензура или влияние времени? Кажется, в самой старой версии, которую я слышала (1910 г. где-то) была таки марихуана.

АПД: А могли, кстати, быть и эти (хотя маловероятно; на вики кривая страница со ссылками на ресурсы, которые ничего не подтверждают.. на другой ссылке говорят, что это была группа, игравшая танцевальную музыку; хотя если танцевальную, то могли и это взять, в общем-то; но тогда нельзя сказать, что репертуар отличался, значит, это всё же другое):
Лос Панчос - рок-группа, созданная с коммерческими целями как альтернатива коллективу с тем же названием, но другим репертуаром: Играли западный репертуар примерно до 69-го года, заработанных денег хватало для того, чтобы существовали одновременно и русскоязычные «Скоморохи», которые, в конце концов, приобрели большую популярность.
ru.wikipedia.org/wiki/%D0%9B%D0%BE%D1%81_%D0%9F...

Прям любопытно! Жаль, не послушать...
*Судя по тому, что ищет контакт, если вводить их кириллицей, - всё же это запись 58-го года мексиканцев Los Panchos.

АПД-2: Ух ты! Мне, похоже, в руки попала обложка вот от этой версии пластинки, а сам диск - в ленинградской записи www.newauction.ru/offer/plastinka_trio_los_panc...

Если интересно посмотреть (не самое интересное, зато кусок из какого-то фильма):
читать дальше

@темы: México, видишки, музыка

14:51 

НИИ ЧАВО РГГУ

Нет света без тени - нет тени без света
13:29 

Catorceavo

Нет света без тени - нет тени без света
Злосчастное catorceavo! Никогда тебя не забуду... Но оказывается, всё ещё могу узнать о тебе что-то новое.
Когда-то мы изучали испанский, и нам сказали, что порядковые числительные, особенно за пределами единиц, используются редко; обычно испаноязычные люди предпочитают сказать "номер четырнадцать", а не "четырнадцатый", например...
Но когда настала Четырнадцатая неделя стран Латинской Америки и Карибского бассейна, то при переводе разве можно было сказать "неделя номер четырнадцать"? Я тогда на этом просела. Спасибо, рядом была Мария Луиса, и она подсказала мне словечко catorceavo, не слыханное мною ранее! (или всё же просто не запомненное?) Я пришла домой и вспомнила, что известный мне способ образования такого числительного был decimocuarto - как бы "десятыйчетвёртый", а вот "четырнадцатьаво" я не припоминала. Но телефонный словарь (официально купленная лингва) знал его наравне с decimocuarto. Отметила в своей памяти это числительное и взяла на заметку для образования порядковых 11-15. Это было пару лет назад.
И вот - наши дни. Я преподаю испанский в университете. Тема за темой повторяю известные или местами подзабытые вещи. Через пару дней буду рассказывать первокурсникам о порядковых числительных. В учебнике только модель типа decimocuarto. Уже представила, как рассказываю об ещё одном возможном способе образования порядковых 11-15... И просто из любопытства (как-то непривычно звучало doceavo всё же) решила проверить по домашней пиратской лингве - и вот что она мне выдала:
doceavo
1./о части числа/ двенадцатый
2. двенадцатая часть; одна двенадцатая
dos doceavоs — две двенадцатых

Проверила по DRAE - и в самом деле! То есть носительница-боливийка подсказала мне "одну четырнадцатую" Латиноамериканской недели!..
В общем, с одной стороны налицо факт, что носители и в самом деле нечасто используют порядковые (Мария Луиса девушка неглупая и образованная), так что могли сильно и не заподозрить; с другой - мы таки налажали в переводе.
Чтож, возьму на заметку на будущее.

@темы: испанский, переводческое

10:39 

Перекрёстки времён

Нет света без тени - нет тени без света
Порой реальности сталкиваются и переплетаются между собой удивительным образом... Я уже неоднократно говорила об этом, но скажу и ещё разок.
Вот ты выходишь из одного универститета, где ты преподаватель, - и мчишься к своему преподавателю из другого, где ты студент, показывать свою недописанную дипломную работу. Вот ты заходишь в здание, где работает твой научник, но это не университет, а другой институт, научный. Прошлой осенью, в сентябре, ты стояла с открытой челюстью и смотрела на то, как серое здание становится белым, а внутри него рушатся реальности вместе с перегородками и стенами, и думала, как же так... А вот ты вошла в знакомый коридор, миновала знакомое гигантское зеркало, поднявшись по любимой лестнице напротив него... И всё выглядит совершенно таким, как прежде, не тронутым и не перестроенным: потолки с потемневшими от времени рисунками целы, ковёр под ногами - тоже, даже пыль, кажется, даже мелкие дефекты, которые выгрызло время на ступенях, - всё те же! Как, как это могло получиться?! Ведь ты же своими глазами... Навстречу идёт пожилой мужчина в пальто. Именно сегодня тебе не до подобных мыслей, ты слишком занята пылью, и лестницей, и разрушенными прошлой осенью перегородками, которые как ни в чём ни бывало остаются на своих местах этой весной... Может, их убрали только в половине здания? В соседнем подъезде теперь какая-то крутая компания. Мужчина слишком пожилой, но это он! В последний момент ты всё же понимаешь, что это он, и неловкое полушёпотом "Здра..." обретает гораздо более основательное "...ствуйте!" (как же это глупо звучит!)... У мужчины тоже, кажется, на лице был вопрос: он то ли не был уверен, что узнал тебя; то ли был удивлён, отчего ты его до сих пор не приветствовала. Ведь это твой первый начальник, вы больше года проработали когда-то и где-то очень далеко от настоящего места и времени. Как это бывает в таких случаях, тебе периодически снятся сны, где ты возвращаешься на ту самую работу и у тебя тот же самый начальник... и хотя, казалось бы, чего в этом зазорного, становится как-то неловко, как и всегда, когда встречаешь реальных прототипов персонажей сна. И словно маленький разряд тока внутри с укоризной за запоздалое приветствие. Мужчина же уже прошёл мимо, теперь он уже уверен, что это ты (вспомнил тебя или дождался приветствия), и с лестницы уже, не оборачиваясь, зычным своим голосом бросает: "Привет!" (всегда было очень странно и забавно слышать именно это приветствие от столь серьёзного и увлечённого работой человека). Всё, разошлись, теперь впереди только научник. С ним ты не преподаватель и не специалист, а студент. Голову до конца так и не покидают мысли о пересекающихся реальностях. Иногда кажется, что возраст только затем и дан нам, чтобы встречать лица и события из прошлого, перевёрнутые и данные нам под новыми углами. Словно набор исходных данных остаётся, но комбинация их - каждый раз новая.
А самое удивительное во всём - это что даже настоящий момент когда-нибудь уйдёт в прошлое и станет такой же отправной точкой для воспоминаний. Очередной.
Есть события, которые возвращаются; есть - которые вспоминаются; есть - которые мы творим только теперь. Удивительно, что одновременно можно проживать что-то новое и встречать какие-то приветы из прошлого. Удивительно, что всё это - одна жизнь и одна реальность. Словно жизнь - это переплетение множества наших же жизней.

***
Выйдя от научника, я направилась к метро. По пути был Дом Булгакова, и я решила в него заглянуть. Он всё такой же интересный и всё такой же живой, как и прежде. Такой же богемный, что приятно! В нём новые часы-котики; какое-то новое окно в пятое измерение и, конечно же, новые выставки. В экранах стали показывать "Мастера и Маргариту". А я гуляла по крошечному музею и вспоминала былые времена, когда мы с Томкой наведывались в него посидеть, поиграть в ассоциации и пообщаться с удивительными людьми, регулярно мелькающими в этом уютном месте. Уютный - вот определение, которое я дала бы московскому Дому Булгакова. Нехорошая квартира интересная, подъезд необычный и неформальный, а дом-музей его - уютный.
За Домом Булгакова мне попался театр Моссовета. В нём когда-то мы с Томой смотрели "Иисуса-Христа", а сейчас я прогуливалась перед ним по волшебному парку из светящихся деревьев. Мимо прошла испанка, на что-то ругавшаяся своему спутнику. Я поняла, что скучаю по Томке. Надо будет ей написать и встретиться. А пока прошлое разных форм и разных лет лезло в голову и наслаивало события одно на другое... Удивительно! Если в моём возрасте мне уже есть что вспомнить, то каково будет в 87!.. Если, конечно, меня не замучает какой-нибудь склероз Х) Впрочем, от этой напасти у меня есть спасение: недаром я пишу эти строки, и когда-нибудь я наверняка смогу ими воспользоваться)

***
Между тем, начала "Игру в классики". Наконец-то почитаю Кортасара. Мне нравится. И как-то очень вовремя. В том числе - вовремя ко вчерашнему фильму (мы смотрели "Начало"; Дима открыл для меня Нолана, показав некоторое время назад "Престиж"; на той неделе - "Интерстеллар", и вот, "Начало" теперь. Миры Нолана впечатляют. Очень красивые и интересные фильмы. Последние два посмотренных мне понравились особенно. Возможно, этому стоило бы посвятить отдельный пост).

@музыка: Gustavo Cerati - Aquí y аhora

@темы: погрызание пера, мысли

15:50 

Колледж МИД везде найдёт-3

Нет света без тени - нет тени без света
В одной из групп, которым я преподаю испанский в РГСУ, обнаружилась девушка, которая заканчивала тот же Колледж, что и я.
Тот Колледж, в котором уже после того, как я его закончила, вела испанский моя нынешняя преподавательница-ровесница из РГГУ. Та, которая РГГУ же и закончила, а поступила в него как раз тогда, когда я поступила в свой Колледж.

@темы: миртесен

19:30 

О мусорках для пластика

Нет света без тени - нет тени без света
Хорошая новость:
Некоторое время назад возле наших мусорок установили металлические сетки под пластиковые бутылки! Ура! Проверьте - вдруг у вас их установили тоже? ;-)
И народ, как я вижу, туда в самом деле бутылки выбрасывает. То есть желание есть!
Вот только как и что он выбрасывает...
На сетках написано выбрасывать бутылки, смяв их и открутив крышку. Виды принимаемого пластика не указаны. Народ выбрасывает всё подряд (особенно бутылки - всех сортов, что логично, ведь надпись гласит "пластиковые бутылки", без конкретики!) и не всегда заморачивается над тем, чтобы бутылку смять. Иногда ещё и в пакете выбрасывают: пластик же.
Лично я подозреваю, что бутылка или не бутылка - как раз неважно. Скорее всего, что из всего этого мусора будут отбирать только "единички" - т.е. имеющие маркировку 1 PET (а это, собственно, все прозрачные бутылки + ещё некоторые упаковки). Печальнее будет, если заберут только бутылки 1 РЕТ, потому что дворникам будет в лом разбираться.
Было бы круто, чтобы теперь появился следующий шаг: чтобы по ТВ начали крутить рекламу, показывающую, КАК пластик сдавать, и готовящую к этому обывателя, а на мусорках имелась бы правильная инструкция на тему того, чего в них кидать, а чего - не стоит; чтоб не возникало таких сомнительных ситуаций (типа - важнее, что это бутылка или что это РЕТ?). Круто было бы и чтобы другие виды пластика в самом деле забирали, это было бы действительно радостно (а уж кто их будет сортировать, они или мы, пущай решают организаторы: я готова сортировать по всем видам пластика, лишь бы их принимали, и было бы круто, чтобы сборники для них стояли в каждом дворе).

@темы: экология

19:20 

Некоторые мои новости за последнее время

Нет света без тени - нет тени без света
Я как-то очень давно сюда не писала, а на самом деле уже просится)
Из новостей:

1. Я таки вышла на работу.
2. Я прошла предзащиту.
3. Я сдала все госы. Итоговый балл "отлично, А".

Теперь подробнее:
1. На работу я вышла уже месяц назад, даже чуть больше. Веду я в трёх группах - переводчики-первокурсники с нуля, лингвисты-первокурсники тоже с нуля и лингвисты-вечерники-второкурсники.
Видела я из своих групп пока только 2: лингвистам-вечерникам пока сказочно "везёт": у них я стою по чётным неделям, а у нас то нечётные, то праздники. Я посчитала, сколько у нас парных пар до конца семестра (включая подготовку к экзаменам и всё-всё-всё) - вышло 7. Семь, Карл. Что я с них должна на экзаменах спрашивать? Ну да ладно. Хотя бы не с нуля.
Лингвистам тоже не очень везёт. Им поставили по одной паре каждого иняза в неделю! Одна радость - их там было три подгруппы и мы с ними сговорились приходить все вместе, но зато на две пары. Ну хоть так... Хотя всё равно времени мало, это огорчает. А учить могу только по Дышлевой. Вот как хотите, по Родригес-Данилевской этой, которая у всех нас типа в программе, рука учить не поднимается. Там местами странный перевод, везде странная лексика (которой мало и которая с 70-х гг того века лексика; где pluma - это "ручка", хотя это вообще-то "перо" и если ручка, то только перьевая) и упражнений мизерное количество. И по-моему, с ней скучно. Каким бы академическим и вернограмматическим этот учебник в нашей стране ни считался. Дышлевой у нас издание 2012 г, а не 2008 (кот. было у меня дома и с которым я не понимала, о чём мне говорят те, кто критикует её за опечатки) - что-то в нём отредактировано более удачно, а что-то - менее, чем в моём издании. Но по-любому, учебник лучше.
Пытаюсь также разнообразить жизнь своих студентов всякими видишками. Им, кажется, нравится, но я жутко устаю. Особенно в тот день, когда у меня с утра до вечера пары, а вечером - проверка кучитетрадей на следующее утро. Впрочем, это всё цветочки. Настоящий трэш будет на грядущей неделе - когда я таки увижу своих вечерников. Они у меня как раз вечером самого забитого под завязку парами дня. В универе пробуду с 10 утра до 10 вечера. Меня это заранее пугает. Особенно после переклинов, имевших место на минувшей неделе в аналогичный день - ведь это было ещё без вечерников :(
На проверку ДЗ уходит куча времени. Куча! От 2 до 4 часов. Притом, что пока что доводилось проверять тетради только одной маленькой группы переводчиков. Впрочем, остальные проверки можно будет хоть распределить по свободным дням. А вот жестоко - это ставить 6 пар с перерывом в пару в один день и 2 пары с одной из этих же групп наутро другого :/
При этом в целом мне вести язык нравится. Очень хочется научить хотя бы своих переводчиков) (у них больше пар и оттого больше шансов) Ну а в идеале - всех-всех-всех, конечно))

2. Я так переволновалась в неделю своего выхода на работу в понедельник (когда понедельничные занятия отменились и вообще перераспределились на другие дни недели), что на следующий день волнения не осталось ни на первую пару пар, ни уж тем более на предзащиту. С удивлением глядела на раскрасневшуюся от волнения девочку; на ещё чьи-то нервы... Я подготовила материал, а волноваться уже не имело смысла. Veni, vidi, vici, как говорится. Теперь осталось до ума диплом довести. Чем и занимаюсь. Правда, заниматься этим начала только теперь - когда прошёл уже месяц.

3. Госы были по двум языкам по устному и письменному аспектам, и в каждом было ещё деление на виды перевода (4 в устном, 2 - в письменном). "4" получила за двусторонний перевод интервью по португальскому, за письменный ру-исп и абзацно-фразовый ру-исп; остальные - на "5". Обсуждать сейчас подробности и объективность, наверное, не имеет смысла, но испанский вышел очень волнительным. Так или иначе, итоговым результатом я довольна. Странно, конечно, суммировать и выводить среднее арифметическое по ДВУМ языкам, ну да хрен с ним. Не мне жаловаться, в конце концов)

@темы: университеты

соединяя противоположности

главная